查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
同时,政治稳定性将放在首位。用英语怎么说?
同时,政治稳定性将放在首位。
Political stability, meanwhile, will be a prime concern...
相关词汇
political
stability
meanwhile
will
be
prime
concern
political
adj. 政治的,政党的,对政治有兴趣的;
stability
n. 稳定(性),稳固,坚定,恒心;
meanwhile
adv. 同时,其间;n. 其时,其间;
will
n. 愿意,意志(力),[法]遗嘱;vt. 决心要,将(财产等)遗赠某人,用意志力驱使(某事发生);vi. 愿意, 希望, 想要;
be
v. 是,有,存在,做,成为,发生;aux. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质;
prime
adj. 最好的,首要的,最初的,基本的;n. 精华,初期,全盛时期,青年;vt. 使准备好,填装,事先指
concern
vt. 涉及,关系到,使关心,使担忧,参与;n. 关心,关系,有关,顾虑,公司或企业;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He reached up with a hooked pole to roll down the metal shutter.
他用带钩的杆子把金属护窗拉了下来。
Already in the pipeline is a 2.9 per cent pay increase for teachers.
教师的工资将上调2.9%,此事正在运作中。
The visit has now been postponed indefinitely.
参观现在已经被无限期推迟了。
A background check is normally a preliminary to a presidential appointment.
总统任命前通常要进行背景审查的准备工作。
I like to make puree, using only enough sugar to preserve the plums.
我喜欢做果泥,只需要用一点糖把李子腌一下。
Wendy popped in for a quick bite to eat on Monday night.
温迪周一晚上过来匆匆吃了点儿饭。
We do not pretend that the past six years have been without problems for us...
我们并不自夸在过去的6年中没有遇到任何问题。
Port-Louis is an attractive little fishing port.
路易港是个漂亮的小渔港。
Public order is primarily an urban problem...
社会治安主要是城市的问题。
Hendrix's stage presence appealed to thousands of teenage rebels.
亨德里克斯在台上的风采吸引了成千上万的叛逆少年。
Alliott told Singleton he was passing the sentence prescribed by law.
阿利奥特告诉辛格尔顿他是依法判决。
The hazards of the theatre seemed preferable to joining the family paint business...
经营剧院的风险似乎比加入家族涂料产业的风险要小一些。
He asked for a glass of port after dinner.
晚饭后,他要了一杯波尔图葡萄酒。
We will do everything to preserve peace.
我们会尽全力维持和平。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
i
and
went
mm
delicious
son
site
ad
into
at
all
blacked
portions
was
Twice
point
l
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
身价
单元
名单
健身房
序
跳绳
作品
小精灵
博斯普魯斯式海峽
亚麻
军旗
玄关
平行线
车厢
历史学
年华
相关
层级
大娘
具体
按照
重量超过的
光线
文章
你自己
危险
习语
诈欺
转接板
史料
支
气象
鱼叉
缓行
增长
多种多样的
球棒
時鐘脈沖發生器
耀眼地
咬肌
环节
瓶颈
最精彩的部分
主题
推荐
最新汉译英
doubted
other
attitude
amounted
long-playing
blocked
judicator
Wolfgang
punctured
whim-wham
trembled
assign
submit
ribbons
constrains
thrills
respectfulness
usually
easy
relying
apple-polish
win
angrier
yesterday
intellect
answerability
glooming
nothings
ben
最新汉译英
窗台
想象力丰富的
掷骰子
母亲般地
中置
长时期
时辰
插入插座
设置
关键时刻
标点符号
无可争议
登广告
向右
缩酮
醇化
不费力的
责任感
赛跑者
关节动度测量法
在于
岭
使完整
小山
每人
乘地铁
主体部分
一段
横越
损害的
军舰
内容狂妄的作品
通过实验
叮当声
跳绳
浩瀚的
咬紧牙关
叔叔
一阵风
時鐘脈沖發生器
盯着他的眼睛
努力从事
炒鱿鱼
在左边
皇帝的书面答复
传送带
绵延
最小的
敬重