查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我眼下不再嗜咖啡了。用英语怎么说?
我眼下不再嗜咖啡了。
I'm off coffee at the moment...
相关词汇
off
coffee
at
the
moment
off
prep. 从…落下,离开,从…去掉,下班;adv. 离开,距,离,被取消,下班;adj. 不新鲜的,不能接受,不礼
coffee
n. 咖啡豆,咖啡粉,(一杯)咖啡,非正式的社交集会;
at
prep. (表示位置)在,在(某时间或时刻),以,达, 向,朝;n. 阿特(老挝辅币单位,100 阿特 = 1 基普);
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
moment
n. 瞬间,片刻,时刻,重要,紧要,[物]力矩;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
His new grey jacket was torn and muddied.
他新买的灰色夹克被撕破了,还弄上了泥巴。
It's difficult enough without muddying the issue with religion.
即使不把宗教牵扯进去,这个问题也已经够棘手的了。
This divorce could turn nasty.
这场离婚可能会撕破脸。
Azerbaijan has been the odd man out, the one republic not to hold democratic elections...
阿塞拜疆没有举行民主选举,是这些共和国中的异类。
Tourism is an industry that has a necessarily close connection with governments.
旅游业是与政府有着必然的密切联系的产业。
He has been mugged more than once.
他已是不止一次被抢劫了。
I used to be a very heavy gambler, but not any more. It's a mug's game...
我曾经是个赌棍,但现在再也不赌了,那是傻瓜的游戏。
It makes nonsense of our own rules governing laws of adoption in this country.
这使将我们自己的规定凌驾于该国收养法之上的做法显得十分荒谬。
Complaints seemed to be an everyday occurrence...
似乎每天都有投诉。
The nest contained eight little mice that were naked and blind.
窝里有8只还没长毛、眼睛尚未睁开的小老鼠。
The ground still smelled of rain and they muddied their shoes...
地面还散发着雨后的气息,他们把鞋上弄得全是泥。
He took his feet off the desk...
他把脚从桌上移开。
All airports in the country are working normally today...
今天国内所有机场都运转正常。
That damned Farrel made some nasty jokes here about Mr. Lane.
那个该死的法雷尔开了些关于莱恩先生的下流玩笑。
热门汉译英
site
by
Gemini
my
plant
and
know
l
i
lay
called
poor
already
Tuesday
undisturbed
effort
flips
lie
frizzles
activities
community
hitting
son
inducted
complied
stoking
noted
ranked
mamas
热门汉译英
履行诺言
卷笔刀
草
请
描记式蒸发计
窒塞
前桅帆的帆脚索
日记簿
部落
加重
血
西南
胆汁
使净化
类似于
营房
使必需
血液病学学者
小于
被看到的
使狼狈
要点
乔治
三角洲
低年级的
物质世界
凶人
通过实验
不流行的
已制定的
槛
出生
分开地
慈祥地
制陶术
弄平的人
鱼叉
卡弗斯
车道
切合
颈
岩
顺利
大胆的
含盐的
逼近的
俊俏
无活动力的
会计学
最新汉译英
boarhound
acquiescing
adrate
apical
awkwardness
biliteral
bans
bracing
Self-swallowing
applauded
bayed
Azur
yeoman
advocating
agriculture
almighty
behests
carted
clusters
ceruse
cockaleekie
chauffeur
circulated
conditional
admissible
crash-land
daubs
degradation
dispossession
最新汉译英
阑尾
破坏性的
美满
视觉上
钓
非法妨害
鱼尾板
食虫的
废渣埋填法
付钱
揭示
非常
裂变
支配
弗兰克氏菌属
奸滑
希腊教会的
盲蝽
主意等的
倾心的
全音程
供应船
使有特色
初期形式
口才
奉承话
彩色粉笔
一连串行动
不熟练的
中腹足目
作记号
公认为优秀的
压印机
土
完毕
德国自然科学家
忽视
惡兆
或烹饪
保守的
不能让与
主脑
使接缝平滑
勤苦工作
受遗赠人
前体
垂直的
坦直
成群地移动