查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
卫兵们看起来真凶。用英语怎么说?
卫兵们看起来真凶。
The guards looked really nasty...
相关词汇
the
guards
looked
really
nasty
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
guards
n. 卫兵( guard的名词复数 ),警戒,警卫队,防护装置;v. 保护,控制( guard的第三人称单数 );
looked
v. 看,瞧( look的过去式和过去分词 ),注意,面向,寻找;
really
adv. 真,真正,实在,果真,实际上,事实上;
nasty
adj. 肮脏的,下流的,令人讨厌的,恶劣的,艰险的,严重的;n. 令人不愉快的事物;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I had motored down from Cheshire.
我从柴郡一路南下开过来。
At first the wooded hillsides muted the sounds.
最初长满树木的山坡吸收了噪音。
She describes her own moral dilemma in making the film.
她讲述了拍摄这部电影过程中她在道义上所面临的两难选择。
...the future of the British motor industry...
英国汽车工业的未来
We mourned the loss of our cities...
我们为失去多座城市而痛心。
I used to moan if I didn't get at least six hours' sleep at night.
过去如果晚上的睡眠时间不足6小时的话,我就会抱怨。
Broadcasting was regarded at the time as the mortal enemy of live music-making.
广播当时被视为是现场音乐表演的死对头。
...a muddy track...
泥泞的小道
The naked hatred in the woman's face shocked me...
那位女士一脸毫不掩饰的憎恨让我震惊。
The soil is reasonably moist after the September rain.
9月的雨季过后,土壤已相当湿润。
...violence and the naked pursuit of power.
暴力以及对权力赤裸裸的追求
The land was not zoned for commercial purposes...
这块地未划作商业用地。
...impossible needs for any mere mortal to meet.
但凡世人皆不可能达到的要求
She is a mistress of disguise.
她是伪装的高手。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中