查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我结婚时许下誓言,并一直信守。用英语怎么说?
我结婚时许下誓言,并一直信守。
I took my marriage vows and kept them.
相关词汇
took
my
marriage
vows
and
kept
them
took
v. 拿( take的过去式 ),接受,学习,取得;
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
marriage
n. 结婚,婚姻生活,密切结合,合并;
vows
n. 誓言( vow的名词复数 ),郑重宣布,许愿;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
kept
adj. 受人资助控制的;v. (使)保持, (使)继续( keep的过去式和过去分词 ),(食品)保持新鲜,保有,保存;
them
pron. 他们,她们,它们;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...violent anti-government demonstrations...
反政府的暴力示威
Just because a camera is old does not mean it is valuable.
古旧的相机不一定就值钱。
Up to four players can compete in a virtual world of role playing...
最多可以有4个玩家在一个虚拟世界中扮演角色互相拼杀。
...the violent red of dying sunset.
夕阳将逝时夺目的红色
...HIV, the virus believed to cause AIDS. HIV
,一种据信会引发艾滋病的病毒
It is 2,300 metres above sea level, so a given volume of air contains only about one-third as much oxygen as it would at sea level...
这是在海拔2,300米的高空,因此一定体积空气的含氧量只有海平面处的约1/3。
Healthy people do not need vitamin supplements.
健康的人不需要额外补充维生素。
He has called a meeting of all parties tomorrow, with a view to forming a national reconciliation government.
为了组建一个协调各方利益的全国性联合政府,他已召集所有党派参加明天的会议。
You are welcome to vary the diet.
我们鼓励不时变换饮食。
The company's market value rose to $5.5 billion...
该公司的市值涨到了55亿美元。
Mr Gould called for a move towards 'one man one vote'...
古尔德先生号召采取“一人一票制”。
Violent opposition to the plan continues...
对该计划的强烈反对之声仍不绝于耳。
Opposition parties won about fifty-five per cent of the vote...
反对党大约赢得了55%的选票。
Any volunteers?
有没有人自告奋勇?
热门汉译英
by
Gemini
site
l
gaining
any
jack
already
plant
raisins
my
tragedies
Singer
plan
outside
primary
froth
shelved
nothing
thrives
cakes
poor
encored
quizzes
more
mainly
shared
have
sally
热门汉译英
拥挤
不负责任
非正
腿
闪电
磷酸钙石
不适当地
黑脉金斑蝶
平凡
铃锤
小鸟
船停靠码头
小鸟儿
母亲般的
压着脊骨
祖母
社会学
使成缺口
词汇
趾高气扬地
第二十的
击穿的
提供某方面信息的
镜像
海里
支持
贫困的
热心地
旗舰
剧场
环节
不成熟
氘化
滤水池
车间
神气的
保持不变
喧闹地区
发令员
押韵
实践
氨基甲烷
加氘
智力的
反社会的
铁锰尖晶石
不精致的
设置
粗暴拒绝
最新汉译英
cases
typical
retreated
cot
bossy
blonde
squats
pasting
recalling
idling
skittish
peeping
gathering
newcomer
further
incongruous
Textiles
Amazon
vaguely
jab
spans
offsets
grimly
unattractive
barn
amply
chubby
son
halved
最新汉译英
模块
挂架
地球
抗噪音的
进站
生命学
全息照相机
墨角藻状海藻
南方
加氘
情绪高涨
微相
与格
十三个的
沼泽森林群落
家庭作坊
犯伪造罪
愚拙
克尔赛薄绒呢
銀色金屬
过多而致
不名一文
强韧亚目
导入螺线
进去
表示位置
务
巴雷姆阶
黎巴嫩人
在家
瞎搞
小礼帽
骤然跌落
军火
新生儿
吴茱萸立定
骇人听闻的
护理病人者
使有精神
工人有组织的
天体图
氨甲酰甲胆碱
女表演者
盗版行为
粪堆
爱管闲事的人
引起某人的注意
努力不懈
热心