查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
I took my marriage vows and kept them.是什么意思?
I took my marriage vows and kept them.
我结婚时许下誓言,并一直信守。
相关词汇
took
my
marriage
vows
and
kept
them
took
v. 拿( take的过去式 ),接受,学习,取得;
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
marriage
n. 结婚,婚姻生活,密切结合,合并;
vows
n. 誓言( vow的名词复数 ),郑重宣布,许愿;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
kept
adj. 受人资助控制的;v. (使)保持, (使)继续( keep的过去式和过去分词 ),(食品)保持新鲜,保有,保存;
them
pron. 他们,她们,它们;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Peace talks failed to take place because of a dispute over the venue.
由于在谈判地点上存在分歧,和平谈判未能举行。
Seven million doses of vaccine are annually given to British children.
英国孩子每年要接种7百万剂疫苗。
They took a vote and decided not to do it.
他们进行了表决,决定放弃。
We drove via Lovech to the old Danube town of Ruse...
我们开车经由洛维奇到达了多瑙河畔的古镇鲁塞。
Opposition parties won about fifty-five per cent of the vote...
反对党大约赢得了55%的选票。
Larry began suffering severe headaches and violent mood swings.
拉里开始出现严重的头痛和剧烈的情绪波动。
It is 2,300 metres above sea level, so a given volume of air contains only about one-third as much oxygen as it would at sea level...
这是在海拔2,300米的高空,因此一定体积空气的含氧量只有海平面处的约1/3。
...the first volume of his autobiography.
他自传的第一卷
Butter, margarine, and oily fish are all good sources of vitamin D.
黄油、人造黄油和多脂鱼都含有丰富的维生素D。
He was vacationing and couldn't be reached for comment.
他当时正在度假,无法联系到他征求意见。
The vast majority of the eggs would be cracked.
绝大部分鸡蛋都会被打碎。
Nick Wileman is a school caretaker so it is vital that he gets on well with young people...
尼克·威尔曼是学校的管理员,因此与年轻人搞好关系很重要。
I was singing in a vain effort to cheer him up.
我唱歌试图让他高兴起来,结果是白费力气。
The room was quiet; no one volunteered any further information...
房间很安静,无人主动提供更多的信息。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
年华
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
大概
最新汉译英
toiled
Sunday
cloth-wrappers
firth
edify
teaching
unwrap
thruster
callable
following
communicating
evince
ferocious
benzac
delustre
legume
electrofluor
weeping
entomophagous
scooter
helipad
apterism
coronate
local
glycoside
musk
Skate
surpassed
pair
最新汉译英
花式织物
遭到严厉的批评
十足的
探听赛马情报
大厦
有条斑纹的
横跳躲闪
十几岁的青少年
高潮
更新
中年的
自家制的
下流槽
缩微目录
尽情吃
变幻莫测的
使达到高潮
打招
呵
硝化甘油
女裙
输血
调料
地球物理学
懒散地闲荡
发达
掌灯
合奏
哀
饥
原点
挑选出来的
秩序
以密集火力攻击
浓
预先布置
聚集
繁琐的
使同等
犊皮所制的革
烦
简报
任何最低音的乐器
懒妇
摩擦闸
红
中上流社会
承平
恐兽