查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这家餐厅氛围轻松,装修雅致,而且价格非常公道。用英语怎么说?
这家餐厅氛围轻松,装修雅致,而且价格非常公道。
The restaurant is informal, stylish and extremely good value...
相关词汇
the
restaurant
is
informal
stylish
and
extremely
good
value
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
restaurant
n. 饭店,餐馆,饭馆,菜馆;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
informal
adj. (语言) 非正式的,口语体的,不拘礼节的,友好随便的;
stylish
adj. 时髦的,流行的,入时的,现代风格的,漂亮的;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
extremely
adv. 极端地,非常,很,去,绝;
good
adj. 好的,优秀的,有益的,漂亮的,健全的;n. 好处,利益,善良,善行,好人;adv. 同well;
value
n. 价值,价格,意义,涵义,重要性,(邮票的)面
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...bumping into him, and almost upsetting the ginger ale.
撞上了他,差点打翻了姜味汽水
She undertook the arduous task of monitoring the elections.
她承担了监督选举的艰巨任务。
She started once again on the steep upward climb...
她又开始沿着陡峭的山路往上爬。
...the question of which countries should join the currency union.
关于哪些国家应该加入货币联盟的问题
He undertook to edit the text himself.
他答应亲自编辑正文的内容。
The drafting committee worked through the night in a vain attempt to finish on schedule...
起草委员会为按计划完成草案已通宵加班,但结果仍是徒劳。
...the Mothers' Union.
母亲联合会
He had an urge to open a shop of his own...
他很想自己开一家店。
The slaughter of whales is unnecessary and inhuman...
屠杀鲸鱼是没有必要的也是不人道的。
He quickly unfolded the blankets and spread them on the mattress...
他迅速展开毯子,铺在床垫上。
He was back in the office, updating the work schedule on the computer...
他已回到办公室,正在电脑上更新工作日程。
They urged parliament to approve plans for their reform programme...
他们敦促议会批准他们的改革方案。
Kauffman was a woman of unique talent and determination.
考夫曼是一个有着超群才智和决断力的女子。
He married his fourth wife, Susan, in the vain hope that she would improve his health.
他娶了第四个老婆苏珊,徒然希望她能使他健康状况好转。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
i
and
mm
went
delicious
son
ad
into
site
at
all
blacked
portions
Twice
was
point
l
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
博斯普魯斯式海峽
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
年华
相关
直
层级
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
文章
你自己
危险
习语
诈欺
转接板
史料
支
气象
鱼叉
缓行
增长
多种多样的
球棒
大概
箭弹
耀眼地
咬肌
主题
最新汉译英
shortest
nicest
tamed
stupendous
flouting
severe
quickest
varnished
presenting
axing
sullied
Gemini
awoke
surmised
paintings
abrogated
older
implying
depending
chapter
elastodurometer
slay
curled
elastolysis
emasculatory
bluer
tang
timid
Nile
最新汉译英
无比较级
举步
有关的事
绞杀
反冲力
专门技能
可交的
推荐
绞杀者
年代学的
胆大的
雪车
大公的地位
抹
凡人
可感觉到的东西
年代学者
阉割的
被阉割的
加添
连系尺寸
领导才能
推论
串行线路接口协议
景观美化
乡村居民
毫克当量
吹毛求疵的人
正式的指示
舞蹈艺术
最初成果
多样化
被置于中心
变秃
向下凹或中间下陷
因紧张而失灵
拉塔
中段
海燕科
轧布机
彻头彻尾的
停止活动
大面积
车厢
喘气
改用假名的
从泰尔分离
法庭的
军旗