查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
经济政策的一波三折用英语怎么说?
经济政策的一波三折
…the twists and turns of economic policy…
相关词汇
twists
and
turns
of
economic
twists
v. 扭,搓,缠绕( twist的第三人称单数 ),歪曲,转动,扭转;
例句
...a highly readable political thriller with plenty of
twists
of plot to keep you guessing to the last.
一部可读性极强的政治惊悚小说,情节峰回路转,不到最后一刻绝对猜不中结局
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
turns
v. (使)转动( turn的第三人称单数 ),旋转,(使)改变方向,(使)不适;
例句
I want to work at home on a Tuesday but as it
turns
out sometimes it's a Wednesday or a Thursday.
我想周二在家工作,但实际上有时却是周三或是周四。
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
例句
He did have a real knowledge
of
the country...
他对该国的确知之甚多。
economic
adj. 经济的,经济学的,合算的,有经济效益的;
例句
He's already altered several of the proposals in his
economic
plan to accommodate demands of special interests.
他已经改动了经济计划中的几项提议以迁就特殊利益集团的要求。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Among the guests were 16 high-flying executives, all on salaries of £50,000 a year plus.
客人中有16位极为成功的主管,年薪都超过了5万英镑。
Myrtle sat huddled on the side of the bed, weeping.
默特尔缩着身子坐在床边哭泣。
I always grow a few red onions...
我总是喜欢种一些红洋葱。
The royalties enabled the inventor to re-establish himself in business.
专利使用费让这位发明家得以再次立足于商界。
...the recent tumult in global financial markets.
最近全球金融市场的混乱
Two men alighted from the vehicle.
两个男人从车上下来。
The articles are noticeably shorter with strong headlines and graphics...
这些文章明显短了许多,并且配上了醒目的标题和图表。
He repressed a smile...
他忍住笑。
He had always been lucky at cards.
他打牌的手气向来很好。
There is at last an apparent end to the destructive price war.
这场惨烈的价格战貌似终于结束了。
热门汉译英
simple
oversees
channel
much
overcast
persons
christian
blacked
ban
exemplify
by
lesson
drawers
better
notice
and
too
l
way
biology
tricks
remain
nearing
crazy
steam
executed
different
disciplined
Chang
热门汉译英
致敏
初次露面
乡下的全体居民
拾到
不信奉国教者
光线
浅黄褐色的
言不由衷的话
卓越人物
大学生
安定
水上安定器
有封面的
来
颁发执照
有瘾的人
剥夺财产或权利
非传统的
佶屈聱牙地
人像摄影家
无复层的
令人生厌的
深水炸弹
纸盒成形
前桅帆桁吊索
一本巨著
当事人
一个
边线裁判员
擦伤部位
不能混合的
理论上地
发炎
调配
用肘
肘材
肘的
乳白天空
感化院
接见
使降低效果
自行推进的
驾车转弯
一定的
连续的一段时间
金剂疹
无马的
书写或插图的
用金刚砂水磨
最新汉译英
attitude
flatly
narrating
proverb
understood
repulsed
catching
modeled
simplest
content
disquiet
wandered
sorriest
Poetry
authoritarianism
feed
wronged
vary
owning
already
ignoring
scoops
department
disrupts
drizzly
typhoon
programs
fulfill
matchmaker
最新汉译英
蒙娜丽莎的肖像画
使驯服
轧轧叫的
磺胺硫脲
晒黑的皮色
微晶花岗岩
慌张地行动
势力或化身
花瓣鱼虱科
盘状的器皿
未来所有权
小叶中心的
彪马
猿人
绿皮南瓜汁
河中的小岛
重复地
血补体
施赈人员
肝肿大
小触角
阶梯状坡地
无板纲
红细胞黄铜变色
自由意志论者的
良知
兰交
石友
相知
知己
知友
堕泪
挖洞器
啜泣的
抽噎
遁迹
混入
咳平
寄意
有毛缘的
有锯齿状边缘的
旨在减肥的
排水量
旗鱼
近观
歇工
停工
自体输血
乳糖脎