查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
漫不经心、虚情假意的态度用英语怎么说?
漫不经心、虚情假意的态度
...a lighthearted, tongue-in-cheek approach...
相关词汇
lighthearted
approach
lighthearted
adj. 轻松愉快的,无忧无虑的,随便的,漫不经心的;
approach
vt.& vi. 接近,走近,靠近;vt. 接近,着手处理,使移近,试图贿赂(或影响,疏通);n. 方法,途径,接近;vi. 靠近;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The novel's central theme is the perennial conflict between men and women...
小说的主题是男人和女人之间永无休止的冲突。
The flat is an absolute tip.
这套公寓简直就是个垃圾场。
Roman vessels used to sail with the tide from Boulogne to Richborough.
罗马的船只过去经常乘着潮汐从布洛涅航行到里奇伯勒。
Does the new housing stick out like a sore thumb or blend into its surroundings?...
这个新住宅区是显得有点扎眼,还是和环境融为一体?
The tide was at its highest...
潮水正处于最高位。
The sleeves covered his hands to the tips of his fingers...
袖子遮住了他的手,一直盖到指尖。
My theory about divorce is that it's not the split-up that damages children, it's how it is handled.
我对离婚的看法是,伤害孩子的不是婚姻的破裂,而是处理离婚的方式。
The food in the freezer had thawed during a power cut.
冰箱里的食物在停电期间化开了。
I gave the barber a tip...
我给了理发师小费。
Unless we're all a lot more careful, the people who have died so far will be just the tip of the iceberg.
除非我们都加倍小心,否则死者的人数会比现在多得多。
His comments to reporters were conciliatory in tone...
他对记者们的讲话带着安抚的口吻。
...variations on themes from Mozart's The Magic Flute.
莫扎特的《魔笛》中主旋律的变奏曲
They toasted her in champagne.
他们以香槟为她干杯。
'Patience and Sarah' was first published in 1969 under the title 'A Place for Us'.
《佩兴丝与萨拉》一书最初于1969年出版时以《属于我们的地方》为名。
热门汉译英
my
by
they
Gemini
about
poor
Twice
at
l
lie
Ra
originates
Vermont
oyster
from
meat
proposing
i
more
ignoring
managed
Make
else
regulatory
entered
want
site
today
encountered
热门汉译英
背包
企鹅
请
来
保障者
啜泣的
有讽刺意味的
钟鸣鸟
跳绳
物理
卷笔刀
赎回的
听写
结尾
作品
木棉
变得更好
红色闪光信号
电平
一个
南方
梯形编队
附言
具体
晶体
打乱
插队
凡人
有辐射部分的
刺槐苷
顽强地
凋敝
环境库
无线电
行为或举止
孤寂
物理疗法
爱尔兰姓氏
使成乐园
收放定盘上
赤道
坏蛋
乙糖
道德原则
骑兵部队
互换
无比的事物
引退
精灵
最新汉译英
airforce
MCS
denied
pares
penchant
handouts
funniest
hissed
bus-bar
mini
exponent
straightened
fastest
condolence
temerity
kidneys
cellars
interact
emblems
tissues
six-zone-pass
cubism
trait
Vladimir
Occupants
luster
microecosystem
khaki
indigo
最新汉译英
硅铁石
加毒
极邪恶的
昏乱的
五单体孪晶
雄配素
鼻梁
毡囊
欢呼的
番茄素
折线
台球等的
不必
骑兵部队
组织氨基酸
骨髓病性贫血
增进
铸块
使类同
赤道
有腔囊胚
抗砷的
一级
周末
抗蛇毒素
放荡地玩乐
葡糖腙
纵火狂
狂吠
倒铲
计时温度计
英国物理学家
动物或植物组织
树枝低垂的
设路障保卫或固守
布告
尤指相对于机械
裂头科
髯鹫
科勒拉特
女中音
欠债
指明
不够标准的
忧悒不欢
欠下债
催告
精髓
绿篱修剪器