查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
由短篇故事、诗歌和传说汇成的作品集用英语怎么说?
由短篇故事、诗歌和传说汇成的作品集
...a collection of stories, poems and folk tales...
相关词汇
collection
of
Stories
poems
and
folk
tales
collection
n. 收集,采集,征收,收藏品,募捐;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
Stories
n. 故事( story的名词复数 ),(任何结构、构造的)层,<口>谎话,<美>楼层;
poems
n. 诗,韵文( poem的名词复数 );
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
folk
n. 民族,人们,〈口〉家属,亲戚,民间音乐;adj. 民间的,普通平民的,流传民间的,普通百姓的;
tales
n. 候补陪审员召集令,传说( tale的名词复数 ),(尤指充满惊险的)故事,(精彩但不一定完全真实的)讲述,传言;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Large sums of money were lost...
损失了大笔钱财。
The creation of an efficient and sustainable transport system is critical to the long-term future of London.
建立一套高效稳定的交通体系对伦敦的长远发展意义重大。
...people doing extra jobs outside their regular jobs to supplement their incomes...
除了正常的工作外还要额外兼职以贴补收入的人
I can't do my sums.
我算不出来。
Those organisms that are most suited to the environment will be those that will survive...
最适宜该环境的微生物将会存活下来。
Here's a summary of the day's news...
下面是今日新闻简报。
He tried to run away but gave up when he found himself surrounded...
他试图逃跑,但发现已被包围时只好放弃了这个念头。
We reject any suggestion that the law needs amending...
对于任何暗示该法律需要修改的观点我们都拒绝接受。
...people who are struggling to survive without jobs...
艰难度日的失业者
Most women will survive their spouses...
大多数女性都比配偶长寿。
Nancy swallowed hard and shook her head.
南希用力咽了口口水,摇了摇头。
Supply the missing word(s) and you could win a T-shirt.
填出所缺少的单词,你就会赢得一件T恤。
...an agreement not to produce or supply chemical weapons.
不生产或供应化学武器的协议
Social unrest, never far below the surface in Brazil, has erupted over the last few days...
巴西一直以来一触即发的社会不安定因素在过去的几天里爆发了。
热门汉译英
by
Gemini
site
l
gaining
any
jack
already
plant
raisins
my
tragedies
Singer
plan
outside
primary
froth
shelved
nothing
thrives
cakes
poor
encored
quizzes
more
mainly
shared
have
sally
热门汉译英
拥挤
不负责任
非正
腿
闪电
磷酸钙石
不适当地
黑脉金斑蝶
平凡
铃锤
小鸟
船停靠码头
小鸟儿
母亲般的
压着脊骨
祖母
社会学
使成缺口
词汇
趾高气扬地
第二十的
击穿的
提供某方面信息的
镜像
海里
支持
贫困的
热心地
旗舰
剧场
环节
不成熟
氘化
滤水池
车间
神气的
保持不变
喧闹地区
发令员
押韵
实践
氨基甲烷
加氘
智力的
反社会的
铁锰尖晶石
不精致的
设置
粗暴拒绝
最新汉译英
cases
typical
retreated
cot
bossy
blonde
squats
pasting
recalling
idling
skittish
peeping
gathering
newcomer
further
incongruous
Textiles
Amazon
vaguely
jab
spans
offsets
grimly
unattractive
barn
amply
chubby
son
halved
最新汉译英
模块
挂架
地球
抗噪音的
进站
生命学
全息照相机
墨角藻状海藻
南方
加氘
情绪高涨
微相
与格
十三个的
沼泽森林群落
家庭作坊
犯伪造罪
愚拙
克尔赛薄绒呢
銀色金屬
过多而致
不名一文
强韧亚目
导入螺线
进去
表示位置
务
巴雷姆阶
黎巴嫩人
在家
瞎搞
小礼帽
骤然跌落
军火
新生儿
吴茱萸立定
骇人听闻的
护理病人者
使有精神
工人有组织的
天体图
氨甲酰甲胆碱
女表演者
盗版行为
粪堆
爱管闲事的人
引起某人的注意
努力不懈
热心