查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他们的谈话和讨论透着些许的神秘。用英语怎么说?
他们的谈话和讨论透着些许的神秘。
They spiced their conversations and discussions with intrigue.
相关词汇
they
spiced
their
conversations
and
discussions
with
intrigue
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
spiced
adj. 含香料的,五香的,调过味的;
their
pron. 他(她,它)们的,在提及性别不详的人时,用以代替 him 或 her;
conversations
n. 交谈( conversation的名词复数 ),交往,谈话技巧,[自动数据处理](特指通过键盘和计算机进行的)人机对话;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
discussions
n. 讨论( discussion的名词复数 ),商讨,详述,论述;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
intrigue
n. 密谋,阴谋,私通,奸情;vi. 耍阴谋;vt. 以谋略达成,激起…的好奇心;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
When it's dry, brush the hair using a soft, nylon baby brush.
当头发干后,用柔软的婴儿用尼龙发刷梳理头发。
Thirty thousand spectators watched the final game.
3 万名观众观看了决赛。
This exercise is done in one smooth motion.
这个练习一气呵成。
...social insects like bees and ants.
像蜜蜂和蚂蚁这样的群居昆虫
Inside, the two small rooms were spare and neat, stripped bare of ornaments.
进去以后是两个简单而整洁的小房间,朴实无华,没有什么装饰。
All the band come from good, solid, working-class backgrounds...
所有的乐手都来自值得我们尊敬的工人阶级。
...the way common letter clusters are usually pronounced in speech.
普通字母组合在口语中的常见读法
There was a soft tapping on my door...
有人在轻轻地敲我的门。
...a rich cream that keeps skin soft and smooth.
能让皮肤永葆柔嫩光滑的营养霜
Doctors say he has made a slight improvement...
医生说他的病情稍有好转。
Instead of snacking on crisps and chocolate, nibble on celery or carrot...
不要把薯片和巧克力当零食来吃,要吃些芹菜和胡萝卜。
She quotes secondary and primary sources without distinction.
她对二手资料和一手资料的引用毫无区别。
She stood up and smoothed down her frock...
她站起身,抹平了裙子。
Blend the cornflour to a smooth paste with a little cold water.
加入少量的凉水,将玉米粉搅拌成均匀的糊状。
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱