查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
熊猫是濒危物种。用英语怎么说?
熊猫是濒危物种。
Pandas are an endangered species...
相关词汇
pandas
are
an
endangered
species
pandas
n. 熊猫( panda的名词复数 );
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
endangered
adj. 快要绝种的;v. 危及,使遭受危险( endanger的过去式和过去分词 );
species
n. 物种,种类,类型,[逻辑] 个体;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...a slight, bespectacled figure.
身材瘦小、戴着眼镜的人
Twelve extremely good-looking, smooth young men have been picked as finalists...
12 名特别漂亮精明的青年男子被选为参加决赛的选手。
She quotes secondary and primary sources without distinction.
她对二手资料和一手资料的引用毫无区别。
He thinks he's smarter than Sarah is...
他认为自己比萨拉聪明。
The ship sliced through the water.
轮船在水中破浪前行。
...a car that represents a slice of motoring history.
一辆代表了一段汽车发展史的轿车
He's a jolly soul...
他是个乐天派。
He made a living of sorts selling pancakes from a van...
他靠用货车卖薄饼勉强度日。
In the end, she sort of pushed it...
最后,她几乎是用了推的。
...water flavored with a slice of lemon.
加了一片柠檬调味的水
Although he has sought to find a peaceful solution, he is facing pressure to use greater military force.
尽管他试图寻求和平解决,但现在却面临使用更多武力的压力。
Movie stars used to be slaves to the studio system.
电影明星过去完全受制于大制片厂制度。
The guests came from all social backgrounds...
客人们来自各个社会阶层。
I do not think any of us spared a thought for the ordeal of her crew.
我不认为我们中间有任何一个人同情过这艘船的船员所遭受的磨难。
热门汉译英
by
site
they
blacked
and
steam
l
meat
mm
today
now
i
any
a
delicious
Korean
china
Make
lie
son
house
allowed
went
primary
cult
hi
Twice
at
live
热门汉译英
请
来
推荐
婆娘
课文
你自己
单元
车库
跳绳
可可豆
工作室
大学生
语法
难度
仓库
绝对
著名
想象力丰富的
有趣的故事
插入
段落
跨步
要点
正方形
类目
方面
掩体
高级快车
反抗
领导才能
同龄人
押韵
驯服
网球场
有力的
军旗
风信子
圆规
作品
综合
路标玻璃球
图利奥
使昏昏入睡
蠢女人
副标题
背包
一首诗
物理
掐
最新汉译英
cleaner
lit
remind
flavored
defector
backs
opted
stubborn
wayward
Establishing
frees
leasing
greatest
matter
springing
causes
manage
initiate
deasphaltizing
tackle
ore
encephalomyelic
troubled
congressman
docent
exhilaratingly
actualities
members
hypoalbuminemia
最新汉译英
出没
工人有组织的
爱管闲事的人
盗版行为
天体图
军旗
武力
走运
热心
保守主义
仪态
斜视
费神
水族馆
免疫保护法
存档
免疫电渗电泳
大学生
泪囊泪管切开术
时期
使人怜悯的
不毛之地
参加竞选
努力不懈
感恩节
资料
混凝土
使起老茧
胸围
闲散人员
聚集起来
制陶工人
华丽衣服
好成绩
垂头
背部
愤怒
连结
胶印法
针导法
平凡
诱惑人的
使成群
签约当学徒的
爱情小说
抗恶病质的
赞助人
注意力分散
洗下的污垢