查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
越南正遭受食物短缺之苦。用英语怎么说?
越南正遭受食物短缺之苦。
Vietnam is suffering from food shortage...
相关词汇
Vietnam
is
suffering
from
food
shortage
Vietnam
n. 越南;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
suffering
n. 受苦,遭难,苦楚,苦难,令人痛苦的事;v. 受苦(suffer的现在分词),蒙受;adj. 受苦的,患病的;
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
food
n. 食物,食品,粮食,养料,资料;
shortage
n. 不足,缺点,缺少,缺少量,不足额;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Shake the rugs well and hang them for a few hours before replacing on the floor...
把地毯好好抖抖,挂起来晾上几小时再铺到地板上。
After forty years in the police force nothing much shocks me...
在警队呆了 40 年后,我对什么都见怪不怪了。
Museums have now been shamed out of selling the treasures from their collections.
博物馆现在已经深感羞愧,不再变卖他们收藏的珍宝了。
Prosperity and economic success remain popular and broadly shared goals.
经济繁荣昌盛一直是各国普遍追求的共同目标。
...people sheltering illegal immigrants.
为非法移民提供庇护的人们
...newspapers which share similar characteristics with certain British newspapers.
和英国的某些报纸风格相似的一些报纸
I think he is shallow, vain and untrustworthy...
我认为他肤浅、自负、不可靠。
As soon as he got inside, the dog shook himself...
他一进来,狗就开始摇头摆尾。
...the small income he had shared with his brother from his father's estate...
他兄弟二人从父亲那里继承的一小笔遗产
Put the milk in a shallow dish...
将牛奶倒入一个浅盘里。
That ruling had drawn sharp criticism from civil rights groups.
那项判决已遭到了民权组织的严厉批评。
Nancy left the shades down and the lights off.
南希放下窗帘,关了灯。
Two more bodies were found nearby after the shooting...
枪击事件后附近又发现了两具尸体。
He tried to deny it. Shame on him!
他还想抵赖,真不害臊!
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人