查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
儿子的事让她感到难堪和羞愧。用英语怎么说?
儿子的事让她感到难堪和羞愧。
Her son's affair had humiliated and shamed her.
相关词汇
her
affair
had
humiliated
and
shamed
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
affair
n. 事情,事件,事务,个人的事,私事,风流韵事;
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
humiliated
adj. 感到羞愧的;v. 使蒙羞,羞辱,使丢脸( humiliate的过去式和过去分词 );
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
shamed
v. 使蒙羞( shame的过去式和过去分词 ),玷辱,使感到羞愧,使相形见
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The performers have all offered their services free of charge.
演员们都愿意免费出演。
...the world's longest-running radio series, Britain's 'The Archers'.
世界上最长的广播剧,英国的《阿彻一家》
The nurse shook the thermometer and put it under my armpit...
护士把体温计甩了甩,然后放到了我的腋下。
The Secretary emerged, a big fat man who quickly shook us all by the hand.
这位大臣现身了,是一个大块头,他迅速和我们所有人都握了手。
A black dust settled on the walls...
墙上落了一层黑色的粉尘。
...Sergeant Black.
布莱克中士
He instructed staff to shred sensitive documents.
他吩咐员工将机密文件用碎纸机销毁。
Take it easy. Don't be so sensitive.
放松点,别这么敏感。
Another man constantly chain-smoked and seemed to have the shakes.
另一名男子一直一支接一支地抽烟,似乎身体有些发抖。
...a chemical which is sensitive to light.
对光敏感的化学品
...a 'Christian republic' in which there was a clear separation between church and state.
政教彻底分离的“基督教共和国”
She felt a deep sense of shame...
她深感羞愧。
What separates terrorism from other acts of violence?
恐怖主义和其他暴力行为的区别是什么?
You can't look directly into it; you've got to shade your eyes or close them altogether...
你不能直视它,必须遮住眼睛或索性闭上。
热门汉译英
channel
sprinkled
Beatles
newsletter
seals
reminding
jibbed
bach
parades
gain
markets
neglects
Gib
erred
beavering
clanked
newness
Gifts
Marta
tenure
soon
drumsticks
electrostatic
wronging
reciprocating
Chang
businesses
cocker
replicate
热门汉译英
不能工作
向风的
松
智力测验
審判的
凝結的
协和音程
法令
宽厚
颈的
使通俗化
發癢的
初次登台的演员
预计
鼻涕蟲
似乎真實的
作梗
余暉
猜忌
無私的
水变质作用
飓风式战斗驱逐机
瘧后神經機能病
公共娱乐场所
未經考慮地
含糊不清地
拙劣地工作
突然拿出来
自由主义者
牵连味觉
重新集合
感到苦恼
使理想化
被强迫的
不停地啃
巨头颅
讲解员
暗杀者
將汽車油門踏到底
超密切
发红的
湿地的
交叉的
赏金
屈折的
猛烈的
反曲
顶面
浓烈的
最新汉译英
Overflowing
railed
refrained
been
newsletter
mm
worst
scholastic
reverberant
manuscripts
mecalix
mop
categorize
urged
issue
ballocks
distillate
joinery
Calvinist
gullying
electrocardiogram
oat
Chang
mags
nutritious
spot
frontage
ax
articulated
最新汉译英
圈饼
準雙曲面齒輪的
装糊涂
時髦的事物
五十年节
乱蓬蓬的头发
用腳踩踏
半边屁股
與失業有關的
非正式口語
发烧
青年期精神病
盟约者
光彩夺目的
大胆地
只有雄蕊或雌蕊的
極峰
修道士生活
眥縫合術
缅想
合唱队
有滋味
轧花
奖金
追赶者
铁氢镇流电阻
好的判断力
亲自携带
一班
祸心
非接合子
木馏油酸钙
阵发性痉挛
核酸内切酶
僅試一次
決定性事情
迅速地登上
前炎
相聚
悲泣
后进
集总
攤雞蛋
脚背形的东西
国际化
击落
招貼
屈曲花属植物
杂交霉素