查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
儿子的事让她感到难堪和羞愧。用英语怎么说?
儿子的事让她感到难堪和羞愧。
Her son's affair had humiliated and shamed her.
相关词汇
her
affair
had
humiliated
and
shamed
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
affair
n. 事情,事件,事务,个人的事,私事,风流韵事;
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
humiliated
adj. 感到羞愧的;v. 使蒙羞,羞辱,使丢脸( humiliate的过去式和过去分词 );
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
shamed
v. 使蒙羞( shame的过去式和过去分词 ),玷辱,使感到羞愧,使相形见
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The pans were held in both hands and swirled around to separate gold particles from the dirt...
双手握住淘选盘不停旋动将沙金和尘土分开。
The evening news is often criticized for being shallow.
晚间新闻常因其内容肤浅而受到批评。
They are not optimistic about a settlement of the eleven year conflict.
他们不是很有信心能和平解决这场长达 11 年的纷争。
Nothing would grow in the shadow of the grey wall...
灰墙的背阴处什么东西也长不出来。
He shook his hands to warm them up.
他摇动双手让它们暖和起来。
Men and women have separate exercise rooms...
男女有各自的健身房。
I had had my car serviced at the local garage...
我已经把我的车送到当地汽修厂检修了。
He visited Paris and eventually settled there...
他造访了巴黎,并最终在那儿定居下来。
As soon as he got inside, the dog shook himself...
他一进来,狗就开始摇头摆尾。
I had to stop at the traffic lights and put down the sun visor to shade my eyes from the light.
我不得不在红绿灯处停车,然后放下遮阳板来遮挡阳光。
She began to hear her own taut, shallow breathing.
她开始听见自己急促、微弱的呼吸。
They feel shame and guilt as though it is their fault...
他们觉得羞愧和内疚,就好像这是他们的错。
That's settled then. We'll exchange addresses tonight.
那就定下来了,我们今晚交换联系地址。
Police moved in to separate the two groups...
警方介入进来,将两拨人分开。
热门汉译英
Gemini
site
l
by
gaining
my
already
jack
plant
raisins
Hill
plan
outside
primary
small
nothing
got
cakes
encored
quizzes
poor
have
sally
they
flavored
blacked
advances
item
shows
热门汉译英
小鸟
不成熟
不适当地
黑脉金斑蝶
特技飞行的
抗噪音的
平凡
小鸟儿
母亲般的
起皱褶
祖母
第二十的
击穿的
提供某方面信息的
维修工
镜像
从句
二极管
海里
贫困的
热心地
套头交易
车间
后面的
不义地
穿坏的
实践
食虫的
加氘
反社会的
背后照明
痔
血黑质血症
问题
灿烂的光辉
在很大程度上
业余爱好者
井然有序
中央寺院
抹布
螺硫银矿
进站
卓越
首席官员
被选的人
职业
分类学
恢复符
电石气
最新汉译英
seat
misbehaves
errand
raffle
handicap
intellectualness
core
clean
earmuff
expand
replaces
auto
springs
immobile
fresco
hearty
loathsome
heave
would
popcorn
admissible
writhe
sweep
convenience
chains
uselessness
parted
posture
solemnity
最新汉译英
抗神经炎的
从机密表删除
汽车或其他机器的
同时代的人或事物
口述的
蓼科荞麦属
缺齿的
败坏风化
用黏土处理
管制
可逼近性
锣
奉祀庙中
秘密的
价值观念
角质物质
二中心的
三分之一
教育
机会
破例
权力分散
不实
接济
继续
停顿
和敌军起冲突
参加
发嗬嗬声的
安好
士兵的
插座
俚
除法
松软物
某人就要倒霉
关于行路的指示
拖拽
铌铁矿
一贯正确的
答允
不良成分
乞食的习惯
比试
无聊的事物
水位降低量
留存
到某种状态
正途