查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
用勺小心地把混合物舀起,倒入模具内。用英语怎么说?
用勺小心地把混合物舀起,倒入模具内。
Spoon the mixture carefully into the mould...
相关词汇
spoon
the
mixture
carefully
into
mould
spoon
n. 匙,调羹,一匙的量,匙状物,匙桨;vt. 用汤匙舀取,向上击;vi. 轻轻向上击,用匙状假饵钓鱼,痴爱,迷恋;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
mixture
n. 混合,混杂,混杂的事物[人群],混合(状态);
carefully
adv. 小心谨慎地,警惕地,仔细地,周密地;
into
prep. (表示方向)进入…中,(表示所属)输入,(表示状态)进入…状态,(表示时间)持续到;
mould
n. 铸模,模型,性格,霉;vt. 用模子做,形成,陶冶,训练(人格),用土覆盖;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Town gardens are ideal because they produce flowers nearly all year round...
城市公园是理想去处,那里几乎一年四季鲜花盛开。
The football supporters began throwing missiles, one of which hit the referee.
足球迷们开始扔东西,其中还砸到了裁判一次。
Stewart has developed a tendency to mix it verbally with the opposition.
斯图尔特现在变得只要和别人意见不合,就准备大吵一架。
How do you motivate people to work hard and efficiently?...
你是怎样激励大家奋发高效地工作的?
They are motivated by a need to achieve...
对成功的渴望激励着他们。
It was a grey, wet, miserable day...
那是阴郁灰暗、潮湿多雨的一天。
...the modest home of a family who lived off the land...
靠土地过活的一户人家的简朴住房
Over the years I've come to the conclusion that she's a very great musician...
这些年来,我得出的结论是她是一位非常伟大的音乐家。
I always turn adversity and defeat into victories, but it's probably put ten years on me.
我总是能够扭转逆境,反败为胜,但这可能让我显得老成了10岁。
I've been wondering if you yourselves have any idea why she came.
我一直在想,你们自己是否知道她为什么来。
...a modern dance company.
现代舞蹈团
They haven't finished yet...
他们还没有完成。
Push for all you're worth!
使足劲推!
Respect the local etiquete. Modest clothing is often preferable to revealing shorts and tight-fitting tops.
要尊重当地的礼节。朴素端庄的衣着往往比暴露的短裤和紧身上衣更合适。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为