查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
首先用音乐烘托气氛。用英语怎么说?
首先用音乐烘托气氛。
First set the mood with music...
相关词汇
first
set
the
mood
with
music
first
n. 第一,最初,头等,一号,,[乐]高音部;adv. 最早,最初,首次,宁愿,优先;adj. 第一流的,最初的,最早的,基本的,概要的,高音的;num. 第一;
set
vt. 放置,安置,使处于某种状况,设置,摆放餐具;vi. 落山,出发,凝结;n. 一套,一副,集合,布景,电视机;adj. 固定的,位于…的,顽固的,安排好的;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
mood
n. 心情,语气,气氛,坏心境;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
music
n. 音乐,乐曲,乐谱,乐队;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
At the worst he would be there by the following night.
最不济他会在第二天晚上之前到那儿。
This problem has increased year by year...
这个问题一年比一年严重。
The new Defence Minister is Senator Robert Ray.
新任国防部部长是参议员罗伯特·雷。
Though mine safety has much improved, miners' families still fear the worst...
尽管矿井的安全状况有了很大改善,矿工的家属仍然害怕最糟的情况会发生。
We had an election last year.
去年我们进行了一次选举。
Like the best stories, this one may yet have a happy end...
就像最精彩的故事那样,这个故事也许仍会有个美好的结局。
He concluded a deal with the Danish minister in Washington.
他与驻华盛顿的丹麦公使签订了一项协议。
They haven't finished yet...
他们还没有完成。
With stockbroking it was the same thing, year in year out.
证券经纪工作每年都重复着一成不变的内容。
They have simply misunderstood what rock and roll is...
他们根本没有理解什么是摇滚乐。
Her latest novel is her best yet.
她的最新小说是她迄今为止最好的一部。
It has so far accepted a miserable 1,100 refugees from the former Yugoslavia.
迄今为止,从前南斯拉夫接收的难民只有区区1,100人。
These books might be worth £80 or £
90 or more to a collector... 这些书对收藏家而言可能值八九十英镑或更多。
They mean to share the business between them, after you yourself are gone, Sir...
先生,他们两个打算等您本人离开后瓜分这个企业。
热门汉译英
channel
Chang
hi
longing
bares
about
sloshing
earthwork
Leek
tartaric
epilogue
hieroglyphs
obscene
pave
Make-up
progressing
railed
soda
fingers
presaged
Handpainted
articulated
stories
steam
derusting
rids
indolently
pebbling
megabyte
热门汉译英
攤雞蛋
與失業有關的
固執的人
纨绔子弟的
善泳的男子
完善
辅因子
小块空地
阻止某人做某事
占有优势
重任
击落
招貼
长度
不能工作
似乎真實的
準雙曲面齒輪的
助祭之职
時髦的事物
用腳踩踏
非正式口語
只有雄蕊或雌蕊的
極峰
眥縫合術
感觉不到的
揭穿
平路机
非正式
不受约束
素来
东南流经缅甸
山胡桃木
僅試一次
決定性事情
悲泣
木馏油酸钙
轻便马车
撰稿
不可闻
接受训练的人
底内动物
下跌量
免疫扩散试验
冰箱
苛評者
唱歌
敷药
观察的人
聽話
最新汉译英
progeny
her
surgeries
Alaska
Somalis
Pearson
detachable
Rasht
counter-offer
Burma
domineering
Hawaii
detoxicating
disquisitive
barbarousness
Lurking
femurs
praises
isovector
moods
Ulan
Hepburn
dreamily
baton
smart-alecky
stylishly
chafes
macroprocessor
invariance
最新汉译英
诋毁
完善
以便看清
反铁磁振子
三角形布条
体育运动的运动
抗抑郁药
不相配的
冻结成冰
有铰链的
意见不一
不利用液体的
诚心诚意地
半旋转腾跃
竭力恭维
一点钟
保险杆
谁人
很不愉快的
吹入器
公式
呆瓜
恳求者
五分钱
优秀人材
产胶树的木材
乳脂汁
坑
十亿分之一秒
饕餮
刨削器
基坑
铝镍钴系永久磁铁
电镀镍
次同步的
大气象学
发誓作证
二异丁烯
优柔寡断
传真文件
不管如何
开辟道路
卫生保健
旧俄公主
当令
嗚嗚聲
络筒
战车
強制令