查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她脸上挂着她一贯的微笑。用英语怎么说?
她脸上挂着她一贯的微笑。
She's smiling her usual friendly smile...
相关词汇
smiling
her
usual
friendly
smile
smiling
adj. 微笑的,风景明媚的,喜气洋洋的;v. 以微笑表示( smile的现在分词 );
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
usual
adj. 通常的,常有的,常见的,平常的,普通的,平时的,平日的,一向的,老是那一套的;
friendly
adj. 友好的,亲密的,有帮助的,互助的;adv. 友好地,朋友般地;
smile
n. 微笑,笑容;vt. 以微笑表示,以微笑完成;vi. 微笑,赞许,不在乎;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
It doesn't frighten them. They're used to it.
这可吓不倒他们。他们已经习惯了。
He continued to jump up and down like a boy at a football match...
他不停地上蹿下跳,活像个足球赛中的男孩。
He got up and went out into the foyer.
他起身出去走进了大堂。
...undersea exploration.
海底探险
There are various types of the disease...
该疾病有各种类型。
Chemist stores upped sales by 63 percent...
药店销量增加了63%。
Is there any truth to the rumors?...
那些谣言有什么事实依据吗?
This famous horse race has taken place here twice a year since 1310.
这一著名的赛马比赛自 1310 年以来每年在这里举行两次。
He was in trouble with his teachers...
老师们都想好好教训他。
Will it be any trouble to get over here that quickly?
那么快来这里会不会有什么不便?
These US dollars were smuggled into the country during the war, to aid the underground.
战争期间,这些美元被偷运到该国,用以资助那里的地下组织。
It was so unlike him to say something like that, with such intensity, that I was astonished...
他一反常态用如此强烈的语气说出那番话,着实让我吃惊。
She kept her troubles to herself.
她把烦心事都放在心里。
The Newton Hotel is halfway up a steep hill.
丽东酒店位于陡峭的半山腰上。
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱