查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我厌倦了当簿记员。用英语怎么说?
我厌倦了当簿记员。
I was tired of being a bookkeeper.
相关词汇
was
tired
of
being
bookkeeper
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
tired
adj. 疲倦的,困倦的,对…不耐烦的,陈旧的;v. (使)疲劳( tire的过去式和过去分词),对(做)某事感到厌倦;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
being
n. 存在,生物,人,要素,本质;
bookkeeper
n. (商人的)记账人,(政府机关等的)簿记员,会计;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I feel under pressure to go out and get drunk because it's the thing to do...
我感觉不得不出去喝他个一醉方休,因为流行这样。
'Are you accusing me of being a thief?' — 'I have done no such thing, Tony.'...
“你在指责我是小偷吗?”——“我没有做过这种事,托尼。”
After all, what more can anyone be than themselves?
毕竟,人们除了做自己又能怎样呢?
Gaelic has been a dying language for many years, though children are nowadays taught it in school...
盖尔语多年来一直濒于消亡,尽管如今孩子们还在学校学习这门语言。
Sara told him to take all his things and not to return...
萨拉叫他带着他的全部家当离开,再也别回来。
She threw her arms around his shoulders...
她一把搂住他的肩膀。
I can't find any tie between her and the town...
我一点也看不出她和那个小镇有什么联系。
First, interest rates may take longer to fall than is hoped. Second, in real terms, lending may fall. Third, bad loans could wipe out much of any improvement.
首先,利率的下降可能没有希望的那样快;第二,实际贷款额可能会减少;第三,坏账很可能抵消大部分增长。
What a terrific idea!...
多么好的主意!
A wind-up clock ticked busily from the kitchen counter.
一只上了弦的钟在厨房的案子上嘀嗒响个不停。
...John W. Campbell, author of 'The Thing From Another World.'
约翰·W.坎贝尔,《外星来客》的作者
...the old rule of health, which prescribes moderation in all things.
提倡凡事适可而止的传统养生之道
The Earth is made mainly of iron and silicon and things like that...
地球主要由铁、硅等物质构成。
I tormented myself with the thought that life was just too comfortable...
一想到生活太过舒适了,我内心就很痛苦。
热门汉译英
channel
more
top
everywhere
live
they
meat
by
noises
happiest
father
architectures
exams
concerto
l
tuned
excerpt
i
foolish
scans
novel
blindfast
echoed
winnings
game
any
plan
nestled
new
热门汉译英
来
解除负担
踢高球
学期
书记
单元
鬼魂
循规蹈矩的
色蛋白
偷
实验
有护航的
梭头鱼亚目
公开的谴责
高级官吏的家属
仓库
已知数
汇合
凡人
恩惠
预先吃饱
空斗石墙
掩饰
一阵风
模块
教诲者
焦
性别自体显示
措施
麦芽制品
充其量
默认的
镍铁陨石
贵族的
专著
镍铬铁耐热合金
呋喃妥英
招
慈善机关等的
亲自的
昔时为一独立王国
主持会议的
专利
亲近
精巧地制作
支气管语音
大狐猴科
应得报酬
奥雷曼
最新汉译英
inactivity
freeze-frame
gaping
linkmen
place
announced
chops
rattled
pro
headmaster
wiping
aced
sciences
supported
hi
demonstrates
belong
broadcast
boyhood
indemnity
trains
definable
condition
hydrodealkylation
slated
Donington
hear
bona
fide
最新汉译英
深奥的
斜率
艺术作品的
轻易可得的
变得不修边幅
串
规格一致的
滋养
排除
适于探测的
狂
党参
腐
认
西席
强制子句
愚蠢的
夹具
丑陋的人
二苯甲烷类
以摇动弄好
络筒
不和谐的
君臣关系的
炮铜色
测辐射热仪的记录
注明
一种打击乐器
作为
复习功课
坚定不移的
高于
胸围
谋生之道
板
混合径赛
劈叉
红细胞生成素原
冠于人名
触处皆是
版画
零能见度
古代的臼炮
清晨
一件事
赐予
同质双链
习语
例如