查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这玩意儿简直一点用也没有。用英语怎么说?
这玩意儿简直一点用也没有。
This thing's virtually useless...
相关词汇
this
virtually
useless
this
pron. 这,这个,这事,这人,这时,下面所说的事;adj. 这,这个,刚过去的,即将到来的,今…,本…;adv. 这样地,就是这样,这么地;
virtually
adv. 实际上,实质上,事实上,几乎,无形中,无形;
useless
adj. 无用的,无效的,无价值的,差劲的,不怎么样的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He had stumbled down and torn the skin from his knees.
他绊倒在地,膝盖上蹭破了皮。
He set off by taxi.
他打的走了。
On Capitol Hill, senators today appear to view the matter as something of a tempest in a teapot.
美国国会的参议员们今天似乎把这个问题小题大做了。
For a long time this problem has been swept under the carpet.
这一问题被掩盖了很长一段时间。
They talked on the phone for more than an hour.
他们在电话里谈了一个多小时。
...a man who's promised to make radical changes to benefit the poor has swept the election...
承诺彻底改善贫困人口状况的候选人轻松赢得了选举。
His question took his two companions by surprise...
他提的问题让他的两个伙伴都愣住了。
Over the past ten years things have changed.
过去 10 年间,情况已发生了变化。
He had lost his place in the England team.
他失去了在英格兰队的位置。
...the sweet smell of her shampoo...
她的洗发水的芳香
...the last day of term.
学期最后一天
I peered through a tear in the van's curtains.
我通过篷车帘子的破洞窥视。
He was a sweet man but when he drank he tended to quarrel...
他平时是一个温和的人,但喝了酒后往往就会又吵又闹。
...the arc of countries that sweeps down from South Korea to Indonesia.
从韩国到印度尼西亚呈弧形伸展开来的几个国家
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为