查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我吸了一大口清新的空气。用英语怎么说?
我吸了一大口清新的空气。
I gulped a breath of sweet air.
相关词汇
gulped
breath
of
sweet
air
gulped
v. 狼吞虎咽地吃,吞咽( gulp的过去式和过去分词 ),大口地吸(气),哽住;
breath
n. 呼吸,一口气,呼吸力,微量;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
sweet
adj. 甜的,愉快的,快乐的,温柔的,亲切的,芳香的;n. 糖果,甜食,餐后的甜点心,甜味,宝贝;
air
n. 天空,空气,空中,神态,曲调;v. 晾干,通风,公开发表,播送;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
'You mean he's going to vote against her?' Scobie asked in surprise...
斯科比惊讶地问道:“你是说他会投她的反对票吗?”
I don't think a sedentary life would altogether suit me.
我认为长期伏案的生活一点也不适合我。
How many sugars do you take?
你加几勺糖?
...the hugely successful movie that brought Robert Redford an Oscar for his directing...
让罗伯特·雷德福拿到了奥斯卡最佳导演奖的大受欢迎的影片
...a tutor in maths and science subjects.
辅导数学和理科课程的家教
Daniels swept his arm over his friend's shoulder.
丹尼尔斯把胳膊搭在了他朋友的肩上。
I had a chat with Lars in the morning and spoke Swedish.
上午,我用瑞典话和拉尔斯聊了一会。
Whenever it snows in Britain we are taken by surprise.
每次英国下雪,我们都会感到惊讶。
This proposal is by no means a sure thing.
这个提议绝不会理所当然地获得通过。
I don't suppose you could tell me where James Street is could you?
你能否告诉我詹姆斯街在哪儿?
Ice cream is high in fat and sugar.
冰激凌富含脂肪和糖。
...his subjects regarded him as a great and wise monarch...
他的臣民把他视为伟大而英明的君主
I was swept off my feet. I had always dreamed of being an officer's wife.
我被迷得神魂颠倒,一直梦想着成为官太太。
'Has the whole world just gone crazy?' — 'Sure looks that way, doesn't it.'
“整个世界难道都疯了吗?”——“看上去的确如此,不是吗。”
热门汉译英
plant
yoke
polluted
shortcut
outmaneuvers
got
sign
brass-visaged
Frost
games
cardioneural
chargeability
considerably
erewhile
cover
act
snap
imps
might
slithering
inconsumable
Coccosteomorphi
hi
whalebone
majority
up
awoke
mane
dermatoxerasia
热门汉译英
使穿上衣服
跳水
马戏团
侍从
附加物
单纯的
辅导员
儿茶
罐头的
握力
轻蔑的
假造的
特别地
竞技热
离奇的
带权杖的官员
演释曲
异国
敌对地
风俗画
称赞的
头朝下
零头布
变移性
桶板
臭迹
云母
中间罐
柴油
辞藻华丽的
机身的纵梁
装玻璃的工人
心中无数的困境
混浊地
拍手声
光线
反聚光线
公路运费
大型计算机
发射电波
波束
强迫去某处
上颌骨切除术
硬硼酸钙石
胆骨化醇
一个
想尝试新花样的人
颌鼻甲骨
二甲花翠苷
最新汉译英
haplobiont
hypopeltate
fourflusher
blushingly
diplobiont
airslusher
paternoster
nude
furriery
grip
pelt
bion
chan
good-luck
bionomics
furriness
aerobiont
chanalyst
backflush
charmeuse
ruddiness
endobiont
indecisive
spelt
biont
blush
nudes
nuder
pelts
最新汉译英
气动刮板卷扬机
匆忙完成
好氧生物
发红或发亮
二粒小麦
握力
生命单元
似毛皮
次法线
没过的
阿根廷刺木
盈满的
短跑
毛皮衣制作
害兽
添纱
麦角乙脲
管纱
新星
抑抑扬格的
便笺
腐蚀处
填孔料
相信人的
焦躁的
磨损处
状饰物
用回纹装饰
未蒸发的燃料液滴
克分子数相等的
脾气乖戾的人
清教徒的人物
衣夹
土耳其式长衫
黄褐色软皮革
浅黄褐色
系帐篷的桩
眼睛活动范围
珠鸡
首批东西
雷锁辛硼酸甘油
无性芽
麸皮
持枪
左舷的
冒出蒸气的
透水地
钙杀畏
自船上卸下