查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他做了一个很不屑的手势。“随你便。”用英语怎么说?
他做了一个很不屑的手势。“随你便。”
He made a dismissive gesture. 'Suit yourself.'
相关词汇
he
made
dismissive
gesture
suit
yourself
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
made
adj. …制的,(人工)做成的,拼成的,虚构的,保证成功的;v. 使(make的过去式和过去分词);
dismissive
adj. 拒绝的,轻蔑的,鄙视的;
gesture
n. 手势,姿势,举止,动作,〔古语〕仪态,[计算机]光笔指令;vt. 做手势;vi. 用手势表现,表达或指
suit
n. 一套外衣,西装,套装,诉讼,恳求;vt. 适合于(某人),尤指服装、颜色等相配,合身,适宜;vi. 合适,相称;
yourself
pron. 你自己,(用以加强语气)亲自,你的正常或健康的情况;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Let's get things straight. I didn't lunch with her.
咱们把事情说清楚。我没有和她一起吃午饭。
...his subjects regarded him as a great and wise monarch...
他的臣民把他视为伟大而英明的君主
He sat down and sugared and stirred his coffee.
他坐下来,在咖啡中加糖并搅拌。
Peel away the waxed paper if it has stuck to the bottom of the cake...
如果蜡纸已粘在蛋糕的底部,就把它撕掉。
I said, 'Well what time'll I get to Leeds?' and he said such and such a time but I missed my connection...
我说:“那么我什么时候才能到利兹?”他说了一个时间,但是我没赶上联运车。
'I come on strong sometimes. Don't know why.' She was beginning to feel like a bully.
“我有时言行很过分,不知道为什么。”她开始感觉自己像个恶霸。
Roughly half of them are British subjects.
他们中大约有一半是英国国民。
Why did the bank not conduct its own audit before lending still more?
银行为什么不在贷出更多钱之前先审计自己的账目呢?
I feared I wouldn't be able to control such a strong horse.
我怕我驾驭不了这么强壮的马。
Exports may be the only strong point in the economy over the next six to 12 months...
在接下来的 6 到 12 个月中,出口也许是经济中的唯一亮点。
He has also said he will have to become a strong President to put things right.
他还说为力挽狂澜他将不得不做一个强权总统。
The vacuum flask has a strong casing, which won't crack or chip...
这种热水瓶瓶身坚固,不易断裂破碎。
The refugees decided to storm the embassy.
难民们决定冲进大使馆。
Our cars were clearly too slow along the straights...
我们的赛车在直道上跑得显然太慢了。
热门汉译英
channel
more
top
they
everywhere
live
by
echoed
meat
noises
happiest
father
excerpt
i
architectures
kitty
exams
Tuesday
concerto
l
stories
have
tuned
foolish
scans
novel
blindfast
installed
site
热门汉译英
来
解除负担
踢高球
学期
书记
单元
鬼魂
循规蹈矩的
色蛋白
偷
实验
有护航的
梭头鱼亚目
公开的谴责
大学生
仓库
汇合
凡人
恩惠
跳绳
预先吃饱
掩饰
一阵风
模块
教诲者
焦
性别自体显示
措施
麦芽制品
充其量
默认的
镍铁陨石
贵族的
专著
社会团体
呋喃妥英
招
慈善机关等的
亲自的
黑暗
昔时为一独立王国
主持会议的
专利
亲近
精巧地制作
支气管语音
锻炼
大狐猴科
应得报酬
最新汉译英
relented
shard
trill
affects
slogging
migrations
fox-brush
honor
stroked
genders
inspiration
part
unalike
misting
lullabies
slowed
indefinite
courtesy
fecklessness
laevo
matricidal
darned
Norway
brims
Viewing
missing
tight
ashy
beings
最新汉译英
坚忍的
臼齿
一小部分
连贯性
冷淡
圭表
卷尺
乱涂乱画
瓶颈
地点
鼻
轻便雪橇
离间
烦
饥
浓
翘
哀
锻炼
陈
大学生
伦敦的上流住宅区
碳氢化合物分裂
嗜好
黎明曲
剧场中票价最低的
卵翼
找到某物以供使用
病后疗法
简单的
正身
每一期摊付的款项
更加
漫衍
被剥夺基本权力的
电子计算机显示器
能立刻恢复精神的
毛载
合奏
骗局
好似
签认
艰苦创业
跳绳
截去顶端或末端
瞬时性
吩嗪
接见
社会团体