查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
弗兰克·德福特是《新闻周刊》杂志的特派记者。用英语怎么说?
弗兰克·德福特是《新闻周刊》杂志的特派记者。
Frank Deford is a special correspondent for Newsweek magazine.
相关词汇
frank
Deford
is
special
correspondent
for
Newsweek
magazine
frank
adj. 坦白的,直率的,清楚表明的,明显的;n. 弗兰克,免费邮寄权,免费邮戳或签名,免费邮寄的信件;vt. 免费寄(邮件),盖免费邮寄公章,盖邮戳,便于使(人)自由地来往;
Deford
[人名] 德福特;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
special
adj. 特殊的,专门的,专用的,重要的;n. 专车,特价,特刊,特约稿;
correspondent
n. 通讯员,记者,通信者;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
Newsweek
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
magazine
n. 弹药库,杂志,弹仓,胶卷盒;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
For a good stereo effect, the speakers should not be too wide apart.
为了达到理想的立体声效果,扬声器之间的距离不能太远。
Excuse me sir, but would you mind telling me what sort of car that is?...
先生,请您告诉我那是什么类型的车好吗?
You'll never guess what happened as soon as I left my room.
你怎么也猜不出我一离开房间就发生了什么事。
The aeroplane will travel at twice the speed of sound.
这架飞机的速度将是音速的两倍。
...the kitchen sink.
厨房洗涤槽
The bathroom is furnished with 2 toilets, 2 showers, and 2 sinks.
卫生间里装了两个抽水马桶、两个淋浴器、和两个洗脸盆。
...the Speaker of the Polish Parliament...
波兰议会的议长
He needs to pull his socks up if he is to make a success of his career.
如果他打算事业上有所成的话,就必须加把劲儿。
When he saw me, he smiled and waved...
他看见我的时候,微笑着朝我挥挥手。
From a simple gesture or the speaker's tone of voice, the Japanese listener gleans the whole meaning.
仅从一个简单的手势或者说话人的语气里,日本人就能够领悟到所有的意思。
She'd sometimes sink into depression...
她有时会陷入忧郁之中。
Her father was shot by someone trying to rob his small retail store...
她的父亲被企图抢劫他那间小零售店的人开枪打死了。
She is equally at home on the singles or doubles court.
她单打和双打都能得心应手。
'Aren't we daft?' she smiled...
她微笑着问:“我们不是很傻吗?”
热门汉译英
channel
top
Tellurium
blindfast
build-up
book-kiosk
concerto
happiest
Caesarean
distain
destain
biosatellite
ectocinereal
ana-
minuet
Opener
heterochromomere
intelligent
bibliophilist
generousness
offbeat
antineutron
bioactivator
epidermatoid
anthratetrol
ergasiomania
isochroous
scans
Donnie
热门汉译英
形成胶体
类碲
外中胚层
手杖
特征值
方沸石
虐待地
绒毛膜促性腺激素
缺汗症
哈迪西小格粗呢
一闪而过的
循规蹈矩的
羊毛覆盖物
一网的捕获量
反硫化器
成簇状的
种痘
明胶软片
巩膜虹膜切开术
沃林
皮萎缩
引起痛苦的
已知数
电动测速仪
除酸
列席
开坯
美的哲学
变化万端
紫珠草酮
任主要运动员
祖先灵魂
左内唇根
化学中
使通货废止使用
空斗石墙
血管角质瘤
公平地
渐渐枯竭
被开除者
劣败
演奏
磨耗试验机
异二氢氮茚基
细软薄布
细软
驾车转弯
无用的饰物
踢高球
最新汉译英
articulated
ebiconductivity
apprized
pickles
letting-out
ludicrous
superimpose
Grim
trains
assify
blending
partnered
expert
gram
parsing
loved
architectures
Donnie
skewbald
peoples
methyldiphenhydramine
Adenophorea
discolourment
Medullosa
namby-pamby
anthesis
weatherproofing
notion
scouting
最新汉译英
协助次数
对苯二酚
通脱自喜
命中注定的
隆隆作响
准备
外行的
地球人
自动恒温器
风化花岗质砂岩
编成骑兵连
使精疲力竭
避免浪费
暖调的
言归于好
取皮器
刺棘蓟
鸟鸣声
低音歌唱家
除酸
忘却的
胶子
使简易
圆形露天竞技场
工作降格
进货
公正的惩罚
啜泣的
啄穿
选择的余地
注重实际的
尤指以感情或品质
行动迟缓的
高级官吏的家属
解除负担
形成
代替执行某公务
公开的
外
异性恋者
人名地址录
声音的响亮和清晰
体格健壮的
门德人
立约承诺
萌芽
补血的
强烈的感情
过失杀人罪