查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我有种感觉——我以前曾在哪里见过他。用英语怎么说?
我有种感觉——我以前曾在哪里见过他。
I've got a feeling I've seen him before somewhere...
相关词汇
ve
got
feeling
seen
him
before
somewhere
ve
abbr. Venezuela 委内瑞拉;
got
v. 得到(get的过去式和过去分词),抓住,说服,受到(惩罚等);
feeling
n. 感觉,知觉,情绪,感情,气氛;adj. 富有感情的,有感觉的,有同情心的,仁慈的;v. 感觉,认为(feel的现在分词);
seen
v. 看见( see的过去分词 ),观看,领会,考虑;
him
pron. (he的宾格)他;
before
prep. 在…之前,先于,优于,当着…的面,与其…;conj. 在…之前,在…以前,比…早些,与其…;adv. 先前,从前,在前,在前方;
somewhere
adv. 某处,在某处,在[到]某处,不知道在[到]什么地方,某地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
My heart sank because I thought he was going to dump me for another girl...
我的心情一下子很沮丧,以为他要为了另一个女孩和我分手。
The Minnesota Vikings signed Herschel Walker from the Dallas Cowboys...
明尼苏达维京人队签下了来自达拉斯牛仔队的赫舍尔·沃克。
A government spokesman said the bill must be signed, sealed and delivered by tomorrow.
一名政府发言人称议案明天必须定下来。
He needs to pull his socks up if he is to make a success of his career.
如果他打算事业上有所成的话,就必须加把劲儿。
As soon as we opened the front door we could smell the gas.
我们一打开前门,就闻到了煤气的味道。
The room smelled of lemons...
房间里有股柠檬的味道。
There has been much speculation that America might be siding with the rebels...
有很多猜测认为美国会支持叛乱者。
It was very much sink or swim.
这很大程度上就是不成功便沉沦。
Her voice sank, and he moved closer to catch what she was saying...
她的声音变小了,他走近了些想听清楚她在说什么。
Their domestic reforms did nothing to solve the problem of unemployment...
他们的国内改革未能解决失业问题。
We sat side by side on two wicker seats...
我们在两把柳条椅上肩并肩坐着。
Both sides appealed for a new ceasefire...
双方都呼吁达成新的停火协议。
...those with the ability to see all sides of a question...
能看到问题方方面面的人
I've got a feeling I've seen him before somewhere...
我有种感觉——我以前曾在哪里见过他。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
live
steam
a
sale
any
i
tastes
mm
and
delicious
went
son
ad
into
portions
at
all
star
effort
was
point
热门汉译英
有关
卷笔刀
一个
数据手册
合身
轻声地
身价
简报
对齐
风景
官员
处分
锋利
卷
黑马
多情
嗓音
遮挡
设置
授予
掩体
印度
否
车库
仓库
坏蛋
夹具
拳击比赛
驯服
雷达
使困窘
教学
成熟
令人厌烦
变址
日记
名单
正式的
电影剧本作者
物理
辩解
效果
贝勒
工作室
傻子
甲上皮
鸟笛
逐字翻译
小书
最新汉译英
ride
Purpose
mouth
hallways
bareback
thoughtful
Jack
combines
perplexed
visually
shortcoming
extends
bane
uninjured
sustains
potting
obtaining
stud
newspaper
deary
advertised
diencephalosis
temp
disinfectioner
convened
turkey
haptodysphoria
next
unexpected
最新汉译英
航空公司
偏僻的地方
双音节的
最隐秘的
雌性化
邻氨基苯酰
起麻痹作用的
比试
叔叔
担保付款
驱动力
醛甾酮生成
踩缉
勇敢地
保管人
团体成员对团体的
雷达
经常发生的
教学
精力
露营地
风景优美的
小品文
打瞌睡
非现存的
金黄色的
太阳
完善
分級器
高压政治
对社会
原创
游乐场
令人费解的
不恰当的
对齐
物理
窗口
尼泊尔人
点睛之笔
黑马
乘地铁
不正当行为
请求
翻译作品
联结点
古币研究家
被压制的
日报