查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我有种感觉——我以前曾在哪里见过他。用英语怎么说?
我有种感觉——我以前曾在哪里见过他。
I've got a feeling I've seen him before somewhere...
相关词汇
ve
got
feeling
seen
him
before
somewhere
ve
abbr. Venezuela 委内瑞拉;
got
v. 得到(get的过去式和过去分词),抓住,说服,受到(惩罚等);
feeling
n. 感觉,知觉,情绪,感情,气氛;adj. 富有感情的,有感觉的,有同情心的,仁慈的;v. 感觉,认为(feel的现在分词);
seen
v. 看见( see的过去分词 ),观看,领会,考虑;
him
pron. (he的宾格)他;
before
prep. 在…之前,先于,优于,当着…的面,与其…;conj. 在…之前,在…以前,比…早些,与其…;adv. 先前,从前,在前,在前方;
somewhere
adv. 某处,在某处,在[到]某处,不知道在[到]什么地方,某地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
My heart sank because I thought he was going to dump me for another girl...
我的心情一下子很沮丧,以为他要为了另一个女孩和我分手。
Cars cause pollution, both smog and acid rain.
汽车造成的污染既有烟雾也有酸雨。
In those days symphonies were recorded on both sides of four twelve-inch records.
那时候交响乐都是灌录在4 张 12 英寸唱片的双面上。
He took Sabrina to one side and told her about the safe.
他将萨布丽娜拉到一旁,悄悄告诉她关于保险箱的事。
I'm forever on a diet, since I put on weight easily...
我永远都在减肥,因为我很容易长胖。
I now have to face the rest of my life as a single person...
我现在不得不孤单一人度过余生。
She gave a wry smile...
她苦笑了一下。
He is in charge of the civilian side of the UN mission...
他在联合国使团中负责平民方面的事务。
The percentage increase in reported crime in England and Wales this year is the highest since the war...
今年英格兰和威尔士报道的犯罪增长率是战后以来最高的。
...a relative on the maternal side of his family.
他母亲那边的一位亲戚
The priest made the sign of the cross over him.
神父在他上方画了个十字。
...the historical society.
历史协会
The government is at sixes and sevens over the issue of domestic security.
在国内安全问题上,政府一片混乱。
Far off to the west the sun was sinking...
远处夕阳西下。
热门汉译英
blacked
they
caught
site
picked
from
here
reasons
correct
draws
tuna
papered
weak
flucticuli
clubby
got
Pro-enemy
caress
lie
opted
reducing
efflorescence
Harman
Faller
discovers
festival
fimber
Gallic
labourer
热门汉译英
高加索人种的
正式的
请
周围的景物
血球内的
涨价
医药品
船形黄油碟
书法
廷臣
优秀的典范
听觉
搜寻事实
复视
引导程序
自己家的女主人
急匆匆地
脱辅基酶蛋白
波兰作曲家
炮闩保险机
张开
照样
禁用的
栅篱
设置
淘洗
二室的
半人半马怪物
辅导员
管辖权的
希罕
亲自挑选
逻辑上
贴身或半贴身外套
英里
丁当
排遣
插入
微睡眠
医药上地
鸟笼状的东西
成功的事迹
乔普林
喝饮料
橙皮甙
检查机构
使人绝望的人
鼻孔张大
鼻后孔
最新汉译英
instituted
pick
groomed
qualifies
treatise
talent
clairaudient
persevering
placable
temporary
produced
multiplicities
agreed
discovering
enabling
evenings
stonewalling
belie
ligature
papered
speech
narrate
pillars
helper
beautiful
onerous
Bill
corral
detested
最新汉译英
送回
验算
强国
插入
样子
写实主义
国际主义
舌下囊肿
自动兴奋
分辨能力
脑
异常兴奋
半自动的
醋酸溶液
去鳞机
抗神经炎的
财产或管理权
功率
复视
纸张的
伯特兰
管辖权的
拖
嘎吱嘎吱地压
臨喬治亞海峽
婆娘
传球
淤泥
劳福德住所名称
张扬
在国内
侧面的
对数
诙谐
啜泣或呜咽着说
爱尔兰式曲棍球
模式
幽閑
三乙酰夹竹桃霉素
战斗
嘁嘁喳喳地讲
烘板烘成的糕
气喘吁吁地讲
恒电流充电机
亚得里亚海的
羊膜类
龈舌炎
戊二腈
反常者