查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她把消息带到了,然后皱紧了眉头。用英语怎么说?
她把消息带到了,然后皱紧了眉头。
She relayed the message, then frowned...
相关词汇
she
relayed
the
message
then
frowned
she
pron. 她,它;
relayed
adj. 转播的,重播的;v. relay(中继,转发)的过去分词;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
message
n. 信息,消息,要旨,教训;v. 给…发消息,给…留言;
then
adv. 那时,然后,那么,话说回来;adj. 当时的,那时的;
frowned
v. 皱眉( frown的过去式和过去分词 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Sedge is similar in appearance to grass but has a solid rather than a hollow stem...
莎草看上去和普通的草没什么两样,但其草茎是实芯的而不是空芯的。
The process of political change in South Africa has reached the stage where it is irreversible...
南非的政治变革已达到不可逆转的地步。
You've been drifting from job to job without any real commitment...
你从一个工作跳到另一个工作,从没有真正投入进去。
Mark says the ideas are Katie's own, and is quick to praise her talent...
马克说这些都是凯蒂自己的想法,并随即称赞起她的天赋来。
The Belgian player Eduardo Masso has reached the final of the Dutch Open in Hilversum...
比利时选手爱德华多·马索进入了在希尔弗瑟姆举行的荷兰公开赛的决赛。
If I see her, I'll tell her you've been trying to reach her.
如果见到她,我会告诉她你一直在尝试联系她。
I rather think he was telling the truth...
我倒觉得他讲的是真话。
The high point of this trip was a day at the races.
此行的高潮是去看赛马会的那一天。
He still raced sports cars as often as he could.
他仍然尽可能经常地参加赛车比赛。
Which programme would you rather appear on?...
你更愿意在哪个节目中露面?
She was refused access to her children...
她被禁止探视她的孩子。
He makes such a racket I'm afraid he disturbs the neighbours...
他如此大声喧闹,我怕他打扰了邻居。
The kaleidoscopic quality of the book is brilliantly realised on stage.
该书包罗万象、精彩纷呈的特质在舞台上得到了精彩再现。
People don't realize how serious this recession has actually been...
人们没有意识到这次经济衰退事实上有多严重。
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱