查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他带着儿子克里斯托弗去了动物园。用英语怎么说?
他带着儿子克里斯托弗去了动物园。
He took his son Christopher to the zoo.
相关词汇
he
took
his
son
Christopher
to
the
zoo
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
took
v. 拿( take的过去式 ),接受,学习,取得;
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
son
n. 儿子,孩子,男性后裔,圣子(耶稣基督);
Christopher
n. 克里斯托弗(男子名);
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
zoo
n. 动物园,<美俚>(铁路货车的最后一节)守车,<美俚>核粒子园;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Nearly everything that could go wrong has gone wrong.
差不多可能出乱子的地方都出了乱子。
'Are you a friend of Nick's?' — 'Yes.'...
“你是尼克的朋友吗?”——“是的。”
It all went horribly wrong...
情况完全变得一团糟。
If you went to the wrong school, you won't get the job...
如果你进错了学校,就得不到这份工作。
He promised to get to work on the state's massive deficit...
他承诺着手解决国家庞大的财政赤字问题。
Man was drawing closer to the stars, opening new worlds.
人类在接近各个星球,探索新的天体。
What was I going to say. Oh yeah, we've finally got our second computer.
我刚想说什么来着。噢,对了,我们终于有了第二台电脑。
The mines had first been worked in 1849, when gold was discovered in California...
1849年加利福尼亚发现金矿时,这些矿第一次被开采。
Sarah was nine years old and until that moment she had been locked in a world of her own.
萨拉当时9岁,之前她一直封闭在自己的世界里。
Under his arm, there was a book which looked like the complete works of Shakespeare...
他胳膊底下夹着一本书,看上去就像是夹了《莎士比亚全集》。
I'll take my coat upstairs. Shall I take yours, Roberta?...
我要把我的外套拿到楼上去。罗伯塔,要我把你的也拿上去吗?
'A lot of people find it very difficult indeed to give up smoking.' —'Oh yes. I used to smoke nearly sixty a day.'...
“很多人觉得戒烟真的非常困难。”——“确实如此,我以前每天抽将近60根香烟。”
He collected the £10,000 first prize. Yes, £10,000.
他领取了1万英镑的头奖。对,是1万英镑。
...the developing world...
发展中国家
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中