查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
结局不言自明。用英语怎么说?
结局不言自明。
The results speak for themselves.
相关词汇
the
results
speak
for
themselves
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
results
n. 后果,结果( result的名词复数 ),成绩(包括比分、得票、获胜者或当选者名单等),成功实现的事;v. 发生( result的第三人称单数 ),导致,随着发生,结果发生;
speak
vt.& vi. 讲,谈,演说,从某种观点来说;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
themselves
pron. 他[她,它]们自己,他们亲自,“himself”的复数,“herself”的复数;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He was surprised they had married — they had seemed so different...
他俩居然结婚了——这让他非常惊讶,因为他们实在是太不一样了。
We got there by driving slow all the way.
我们开着车去了那里,一路上开得很慢。
Sorry I took so long...
我耽误了这么长时间,真是对不起。
The island is too slow for her liking.
这个岛太沉闷了,不合她的胃口。
In those days English dances as well as songs were taught at school, but that seems no longer to be so...
那时学校里教授英国舞蹈和英语歌曲,可是现在的情形似乎不再是这样了。
He speaks with a lisp...
他说话口齿不清。
Birds were already singing in the garden.
小鸟已经在花园里歌唱了。
Modern woman has been freed from many of the duties that befell her sisters in times past.
现代女性已经从许多压在旧时女性身上的责任中解放出来了。
This guy, his name was Briarly or Beardly or something...
这个家伙叫布赖厄利、比尔德利或什么类似的名字。
Ward is not the most consistent of players, but when he is on song he looks a world-beater.
沃德并不是发挥最稳定的球员,可是一旦进入状态,他似乎就是天下无敌的王者。
In the book she speaks of his “social ineptitude” and says he verbally abused her...
她在书中提到他“缺乏社交技能”,并且说他曾经对她出言不逊。
She received something of a surprise when Robert said that he was coming to New York...
当罗伯特说他就要来纽约的时候,她有点吃惊。
The rate of bombing has slowed considerably...
轰炸的速度明显慢了下来。
The patient can have apples, apple juice, apple sauce, and so forth.
病人可以食用苹果、苹果汁、苹果酱等。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中