查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...refugees (sorry, economic migrants) who refuse to return to Vietnam.是什么意思?
...refugees (sorry, economic migrants) who refuse to return to Vietnam.
拒绝回到越南的难民(抱歉,应该说是经济移民)
相关词汇
refugees
sorry
economic
migrants
who
refuse
to
return
Vietnam
refugees
n. 避难者,难民( refugee的名词复数 );
sorry
adj. 对不起的,无价值的,低等的,遗憾的,感到伤心的;
economic
adj. 经济的,经济学的,合算的,有经济效益的;
migrants
n. 移居者( migrant的名词复数 ),移民,候鸟,迁移动物;
who
pron. 谁,什么人,关系代词,有先行词,孰;
refuse
v. 拒绝,回绝,推却;n. 废弃物,垃圾;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
return
v. 回来,退还,重现,回报;n. 回来,归还,恢复,利润;
Vietnam
n. 越南;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The question of local government finance has been the subject of debate for some years...
地方政府的财政问题已经争论了好些年。
They sat there in shock and disbelief...
他们吃惊地坐在那里,不敢相信这是真的。
I actually skated, and despite some teetering I did not fall on the ice...
我真的滑冰了——尽管有些踉跄,但没有跌跟头。
It is no use fighting shy of publicity and then complaining when sponsors pass us by...
一边对做宣传避之不及,一边又抱怨赞助人与我们擦身而过,这样做是没有用的。
I have discussed this topic in some detail...
我已经较为详细地探讨了这个话题。
He got hit on the head and he's been a bit slow since.
他的脑袋受过撞击,从那以后,他的反应变得有些迟钝。
Sister Francesca entered the chapel.
弗朗西丝卡修女走进了小教堂。
His sister Sarah helped him.
他姐姐萨拉帮助了他。
She is small for her age...
她看上去比同龄人个头小。
Boats had plenty of mackerel and a few skate.
那些船上有许多鲭鱼,还有几条鳐鱼。
He waited some 80 to 100 yards from the big pink villa...
他在距离那座粉红色的大别墅约 80 到 100 码的地方等候着。
We should bring together the departments so that we're all singing from the same hymn sheet.
我们应该把各部门联合起来,这样我们就能意见一致了。
They had a wonderful time and so did I...
他们玩得很开心,我也一样。
...shops, restaurants and other small businesses...
商店、饭馆以及其他小企业
热门汉译英
scoffing
announcements
lumped
exclusive
mephitic
opponents
malamute
glassful
remedied
rolling-over
boxcars
hegemony
bedsides
baffling
euphoria
prerogatives
liked
recesses
activate
grade
unmatched
arrester
twinning
overtaken
verification
system
offences
squeezed
regularly-run
热门汉译英
消隐
排气
无变化的
肘的
大介形总科
啤酒
由环构成的
恶名昭著的
夸
杰出地
稍等片刻
爱看斗牛的人
乔纳森
配备
斜视虫亚目
使动摇
可制成滋补药
令人焦虑的事
与众不同的人
有组织的任务
表演不充分
亚麻布制品
险恶而狡猾的
台球的
监督者
偶生的
拟态的
研究员
思想的
地理的
化痰的
无烟煤
救命的
受恩惠
沉着的
参政权扩大论者
酒石的
流电的
带有封印的丝带
地球的
情愿的
变换式
正常的
炭疽菌素
使退出
第十三
乳泌停止
使变瘦
第十一
最新汉译英
names
MGU
Grenoble
Ainley
Arend
idly
Welland
agitato
alternately
rarer
curtsy
learned
act
toughest
approvals
suitcases
auralcuret
tuneful
frequent
dwarfed
equatorial
recipient
candlelit
christie
crepuscular
bookselling
bufosteroids
corporin
checkpoints
最新汉译英
博奕
特定人群
小木屋
腱鞘囊肿
紧缩
不安
来自
石蕊科
不当处
潜移默化的影响
某个
淋巴组织的
瓦伊勒
一种长鞭
不停的
不能反驳的事
不愿意的
上皮形成
儿童游戏用的
保守
岸堤
将来的
幼儿的
应声
没有产物的
毫无疑问的
养蜂
内阁
单调的声调
变平和
宝贝儿
密闭
尤指英格兰东部的
担任会议主席
攀登
有时间从事
正常生活或活动
破洞
介入
使更明亮
做出牺牲以获得
勾留
变色机能
常去的地方
查对
标记干扰性移动
横越
液面计
派生物