查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
旧时骁勇善战的骑士用英语怎么说?
旧时骁勇善战的骑士
...the warrior knights of old.
相关词汇
the
warrior
knights
of
old
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
warrior
n. 武士,勇士,军人,鼓吹战争的人;
knights
n. 骑士,(中古时代的)武士( knight的名词复数 ),骑士,爵士,(国际象棋中)马;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
old
adj. 老的,古老的,以前的,(用于指称被替代的东西)原来的;n. 古时;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Jim expects to be sent to Europe any day now...
吉姆预计随时会被派到欧洲去。
He took a bunch of keys from the pocket of his old corduroy trousers.
他从破旧的灯芯绒裤子口袋里掏出一串钥匙。
He numbered several Americans among his friends.
他把几个美国人看成朋友。
The Leicester Swannington Railway is numbered among Britain's railway pioneers...
莱斯特—斯旺宁顿铁路被看作是英国最早的铁路之一。
Most seasonal hiring is done in early October...
大部分季节性招聘在10月初进行。
These books must be very old.
这些书肯定有好些年头了。
He was abandoned by his father when he was three months old...
他3个月大的时候被父亲遗弃了。
'Oh!' Kenny blinked. 'Has everyone gone?'...
“啊!”肯尼眨了眨眼睛,“人都走了吗?”
Much depends on which individual ingredients you choose. There is nothing for it but to taste and to experiment for yourself...
很大程度上取决于你选择哪种配料。除了亲口品尝和动手尝试外,没有别的方法。
...the world number one, Tiger Woods...
世界排名第一的泰格·伍兹
'We're going to talk this over in my office.'—'We're going to do nothing of the sort.'...
“我们打算到我办公室把这件事谈个明白。”——“我们决不同意这么做。”
He cut his paper up into tiny squares, and he numbered each one...
他把纸剪成了小方块,然后逐一编号。
Now, I hadn't told him these details, so he must have done some research on his own.
你看,我没有告诉他这些细节,因此他一定是自己作了一些调查。
Now then, no unpleasantness, please...
好了,别争了,好吗?
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖