查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
At about 4.30 p.m. Audrey arrived at the office...是什么意思?
At about 4.30 p.m. Audrey arrived at the office...
大约下午4点30分,奥德丽到了办公室。
相关词汇
at
about
Audrey
arrived
the
office
at
prep. (表示位置)在,在(某时间或时刻),以,达, 向,朝;n. 阿特(老挝辅币单位,100 阿特 = 1 基普);
about
prep. 关于,大约,在…周围;adv. 大约,在附近,在四周,几乎;adj. 在附近的,四处走动的,在起作用的,在流行中的;
Audrey
n. 奥德丽(女子名);
arrived
v. 到达,来( arrive的过去式和过去分词 ),发生;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
office
n. 办公室,办公楼,问询处,重要官
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They have been missing for a long time now...
现在他们已失踪很长一段时间了。
I fear that if I don't write now I shall never have another opportunity to do so.
我担心如果我不立即开始写作的话,就永远都不会再有机会了。
He numbered several Americans among his friends.
他把几个美国人看成朋友。
Mrs Chandra has received one sweater for each of her five children and says that the winter will not be so hard now...
钱德拉夫人已经收到了5个孩子每人一件的毛衣,她说这下冬天就不那么难挨了。
...loose-fitting garments of linen.
宽松的亚麻布衣服
The river that runs through Middlesbrough became ugly on the eye and hard on the nose.
穿过米德尔斯伯勒的那条河变得污秽不堪、臭不可闻。
Now then, no unpleasantness, please...
好了,别争了,好吗?
...a large crowd not ten yards away waiting for a bus...
不到10码远的地方有一大群等公共汽车的人
I suppose it's stupid of us not to be able to make up our own minds...
我们自己都没办法拿定主意,这真是太傻了。
She let out a little cry of pain.
她疼得轻呼了一声。
Come on now. You know you must be hungry...
好,来吧,你肯定已经饿了。
We don't like paying through the nose for our wine when eating out.
下馆子时,我们不喜欢在酒水上花很多钱。
At about 4.30 p.m. Audrey arrived at the office...
大约下午4点30分,奥德丽到了办公室。
He didn't always win the arguments, but he often was right...
他并非在争辩中总是能赢,但他经常是对的。
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人