查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我已经见过你爸爸了,他非常和蔼可亲。用英语怎么说?
我已经见过你爸爸了,他非常和蔼可亲。
I've met your father and he's rather nice...
相关词汇
ve
met
your
father
and
rather
nice
ve
abbr. Venezuela 委内瑞拉;
met
v. 相遇( meet的过去式和过去分词 ),相识,开会,接触(某物);
your
pron. 你的,你们的,尊,玉,乃;
father
n. 父亲,祖先,(尤指天主教和东正教的)神父,天父;vt. 成为父亲,创立(新思想),创造,发明(新方法);
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
rather
adv. 稍微,有点,相当,颇,宁愿,相反地;int. 当然啦,怎么不;
nice
adj. 美好的,愉快的,正派的,友好的,亲切的,细致的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
With apologies to my old history teacher, who needs history lessons?...
这话对不住我亲爱的历史老师,不过有谁需要历史课呢?
...some of the most famous names in modelling and show business.
模特和时装界一些最知名的红人
I also enjoy windsurfing, tennis, racquetball, swimming, you name it.
我也喜欢帆板、网球、短柄墙球、游泳等等,不一而足。
I'd certainly tell you if I knew anything, but I don't. What you're saying is news to me.
如果我真知道什么的话,我肯定会告诉你,可我不知道。你现在说的我都没听过。
Next, close your eyes then screw them up tight...
接着,合上双眼,然后再用力闭紧。
He took a mouthful of neat whisky, and coughed.
他喝了一口纯威士忌,咳嗽了起来。
He had political points of view and lent his name to a lot of causes.
他很有政治见解,对很多事业都予以支持。
You needn't worry...
你不必担心。
'Since I retired to this place,' he wrote near the end of his life, 'I have never been out of these mountains.'...
“自从隐居到这里,”他在生命即将结束时写道,“我一直没有离开过这些大山。”
...the party's annual conference, to be held in Bournemouth the week after next.
下下周在伯恩茅斯举行的该党年会
It is Britain's fastest growing national daily newspaper...
这是英国发展最快的全国性日报社。
The one thing he didn't have was a son. I think he's felt that a grandson is the next best thing...
他唯一缺的就是个儿子,我想他觉得有个外孙也不错。
We'll also have the latest sports news...
我们也会收到最新的体育新闻。
I asked myself what I would have done in such a situation...
我问自己在这种情况下我会怎么做。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中