查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她那烦人的套近乎的口吻用英语怎么说?
她那烦人的套近乎的口吻
...her irritatingly matey tone.
相关词汇
her
irritatingly
matey
tone
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
irritatingly
adv. 刺激地,使愤怒地;
matey
adj. <非正,尤英>友好的,友善的;
tone
n. [语]声调,语调,[画]色调,色泽,明暗,[乐]乐音,全音,全音程,[医](正常的)健康状态;vt. 使更健壮,定调,使变调子,[摄影术]给…上色;vi. 带有某种腔调,呈现某种色彩,(颜色)调和(与 with 连用);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
His book, I must add, is a masterpiece.
我必须补充一点:他的书是一部杰作。
Too much salt masks the true flavour of the food...
太多的盐会盖住食物本来的味道。
He was under no illusions as to who was master in his house.
对于谁当家作主,他不抱任何幻想。
The tendency towards masochism is however always linked with elements of sadism.
不过,性受虐狂的倾向中总是有一些施虐的成分。
...a glorious martyr to the cause of liberty.
为自由事业光荣献身的烈士
Maternal smoking can damage the unborn child.
母亲吸烟会对胎儿造成不良影响。
...masterpieces by artists like Rembrandt, Raphael and Ingres.
伦勃朗、拉斐尔和安格尔这些画家的杰作
Students are expected to master a second language.
学生应该掌握一门第二语言。
Schools allowed the mass of children to leave school at 16 with poor qualifications.
学校允许大部分考试成绩差的学生16岁时毕业离校。
...a mass of grinning teenage faces.
一张张少年的笑脸
On his desk is a mass of books and papers.
他的书桌上有大堆的书籍和文件。
...a coat and a matching handbag.
大衣和与之相配的手提包
...sewing materials.
缝纫材料
...a portrait by the Dutch master, Vincent Van Gogh.
一幅由荷兰著名画家文森特·凡·高所作的画像
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为