查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
两个队难分伯仲。用英语怎么说?
两个队难分伯仲。
The teams are evenly matched.
相关词汇
the
teams
are
evenly
matched
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
teams
n. 队,组( team的名词复数 );v. (与某人)一起工作( team的第三人称单数 ),合作,(与某人)结成一队;
例句
The
teams
have that extra bite when they are playing against their neighbours...
这几支队伍与其邻近地区队伍交手时锐气更盛。
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
例句
We
are
scared to abandon ourselves to our feelings in case we seem weak or out of control.
我们不敢放纵自己的情感,以免显得太过软弱或缺乏自制。
evenly
adv. 平坦地,均匀地,淡然地,不卑不亢地;
例句
Distribute the topping
evenly
over the fruit.
将配料均匀地撒在水果上。
matched
adj. 相配的,敌得过的;v. 敌得过,和…相配(match的过去式和过去分词);
例句
Ballistic tests have
matched
the weapons with bullets taken from the bodies of victims.
弹道测试表明,武器和受害者体内取出的子弹相吻合。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Whether it turns out to be a good idea or a bad idea, we'll find out...
它到底是个好主意还是坏主意我们很快会见分晓。
...large changes such as the birth of a child or death of a close relative.
像孩子出生或近亲去世这样的大变故
Two-thirds of candidates fail at this first hurdle and are packed off home...
三分之二的候选人在第一个难关就败下阵来,只好打包回家了。
...an Act of Parliament.
议会法案
The book read like a black comic burlesque.
这本书读起来像部荒诞可笑的讽刺作品。
...the sweet sounds of Mozart.
莫扎特音乐优美的旋律
Douglas plays a frustrated American everyman who suddenly loses control under the pressure of daily life.
道格拉斯扮演一个失意的普通美国人,他在日常生活压力下突然失控。
I have a luncheon engagement.
我午饭有约。
They should be able to find you the best package to suit your needs.
他们应该能提供满足你需要的最佳套餐。
He was not able to walk without a cane and could only navigate steps backwards...
没有手杖他无法走路,只能小心翼翼地向后退。
热门汉译英
simple
oversees
channel
much
overcast
persons
christian
blacked
ban
exemplify
by
lesson
drawers
better
notice
and
too
l
way
biology
tricks
remain
nearing
crazy
steam
executed
different
disciplined
Chang
热门汉译英
致敏
初次露面
乡下的全体居民
拾到
不信奉国教者
光线
浅黄褐色的
言不由衷的话
卓越人物
大学生
安定
水上安定器
有封面的
来
颁发执照
有瘾的人
剥夺财产或权利
非传统的
佶屈聱牙地
人像摄影家
无复层的
令人生厌的
深水炸弹
纸盒成形
前桅帆桁吊索
一本巨著
当事人
一个
边线裁判员
擦伤部位
不能混合的
理论上地
发炎
调配
用肘
肘材
肘的
乳白天空
感化院
接见
使降低效果
自行推进的
驾车转弯
一定的
连续的一段时间
金剂疹
无马的
书写或插图的
用金刚砂水磨
最新汉译英
attitude
flatly
narrating
proverb
understood
repulsed
catching
modeled
simplest
content
disquiet
wandered
sorriest
Poetry
authoritarianism
feed
wronged
vary
owning
already
ignoring
scoops
department
disrupts
drizzly
typhoon
programs
fulfill
matchmaker
最新汉译英
蒙娜丽莎的肖像画
使驯服
轧轧叫的
磺胺硫脲
晒黑的皮色
微晶花岗岩
慌张地行动
势力或化身
花瓣鱼虱科
盘状的器皿
未来所有权
小叶中心的
彪马
猿人
绿皮南瓜汁
河中的小岛
重复地
血补体
施赈人员
肝肿大
小触角
阶梯状坡地
无板纲
红细胞黄铜变色
自由意志论者的
良知
兰交
石友
相知
知己
知友
堕泪
挖洞器
啜泣的
抽噎
遁迹
混入
咳平
寄意
有毛缘的
有锯齿状边缘的
旨在减肥的
排水量
旗鱼
近观
歇工
停工
自体输血
乳糖脎