查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
不择手段密谋推翻王权的共和党人用英语怎么说?
不择手段密谋推翻王权的共和党人
...Machiavellian republicans plotting to destabilise the throne...
相关词汇
Machiavellian
Republicans
plotting
to
destabilise
the
throne
Machiavellian
adj. 狡猾欺诈的,不择手段的;
例句
...the
Machiavellian
and devious way decisions were made...
阴险狡诈的决策方式
Republicans
n. 拥护共和政体者,共和主义者( republican的名词复数 );
例句
'You drink Scotch,' she said. 'All
Republicans
drink Scotch.' — 'Wrong on both counts. I'm a Democrat, and I drink bourbon.'
“你喝苏格兰威士忌,”她说。“所有共和党人都喝苏格兰威士忌。”——“都说错了。我是民主党人,我喝波旁威士忌。”
plotting
n. 测绘,标图;v. 密谋( plot的现在分词 ),绘制,把…分成小块,为(文学作品)设计情节;
例句
...a crafty, lying character who enjoys
plotting
against others...
狡猾奸诈、满嘴谎言而且爱算计人的家伙
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
例句
I suggest you leave it
to
an expert...
我建议你把它留给专家来解决。
destabilise
vt. 破坏政府的稳定;
例句
...a deliberate attempt to
destabilise
the defence...
经过深思熟虑的破坏该防御的尝试
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
throne
n. 宝座,御座,王位,王权;vi. 登上王座;vt. 使即王位,使登基;
例句
It's only the second time a potential heir to the
throne
has married a commoner.
一位可能的王位继承人与平民缔结婚约,这种事还只是第二次。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Many editorials express their anxieties about the economic chaos in the country.
许多社论对该国经济的混乱状况表示忧虑。
The rooster chased me across the dirt floor of the barn.
公鸡追着我跑过谷仓的泥土地面。
Some families don't have the resources to feed themselves properly...
有些家庭无力维持生活。
Her heart had begun to pound inside her chest like a captive animal.
她心情紧张起来,一颗心在胸膛里扑通扑通跳个不停。
He's not a real alcoholic...
他并非货真价实的酒鬼。
If she wants a routine to fill her day, let her do community work.
如果她想做些日常的事务来打发白天的时间,就让她去做社区工作吧。
Infringement of the regulation is punishable by a fine.
违反规则应处以罚款。
She is without question the craziest person I've met to date...
她无疑是我到目前为止所遇到的最疯狂之人。
The service was grand without being pompous.
仪式场面宏大,却不浮华。
He let himself in with a duplicate key.
他用一把复制的钥匙打开门进去。
热门汉译英
channel
l
simple
oversees
top
by
mm
A
Live
inefficient
they
wans
i
pro
at
quite
pronounce
more
stories
reads
ll
allowed
much
too
have
blacked
and
Detailed
nest
热门汉译英
来
作品
大学生
中学生
孙子
字母
爱好者
单元
为什么
出
工作室
名人
跳绳
段落
送
婆娘
规则
课文
视角
光线
语法
成语
中提琴
朗读
卷笔刀
绝对
文档
车厢
一个
做朋友
课题
说出
坚定
三个
认识到
触点
频繁
听写
押韵
凡人
那么
吸引住
指南针
偷
朋友们
四个
大面积
预算
留下足迹
最新汉译英
slighter
relates
lengthy
carrying
laments
initiative
environmentalists
flatly
imposes
mystifying
comprehend
colors
mined
darkest
imagining
Poles
instruction
demonstrative
classrooms
haunts
calling
orb
crow
rhymes
prosaic
eschew
excerpted
woeful
mounds
最新汉译英
初次表演
泄漏秘密的人
原型人物
用完了
风信子
继续
凯文
旅行日记
下冰雹
学院的学生
纵断面图
集体组织的
学院的一员
冰箱
鞣皮工场
日报
划手座
隐藏的
一道菜
语法书
加价
圆规
初次露面
界面
在船上工作
调味番茄酱
使用次数
拳击比赛
最主要的部分
研究生
停车场
秩序
解说
存档
查阅
陶结块
南极圈
北极圈
安然
旅行
一组
矩阵
电离
成为朋友
入场费
种族主义者
小口喝
五元钞
好成绩