查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
不择手段密谋推翻王权的共和党人用英语怎么说?
不择手段密谋推翻王权的共和党人
...Machiavellian republicans plotting to destabilise the throne...
相关词汇
Machiavellian
Republicans
plotting
to
destabilise
the
throne
Machiavellian
adj. 狡猾欺诈的,不择手段的;
Republicans
n. 拥护共和政体者,共和主义者( republican的名词复数 );
plotting
n. 测绘,标图;v. 密谋( plot的现在分词 ),绘制,把…分成小块,为(文学作品)设计情节;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
destabilise
vt. 破坏政府的稳定;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
throne
n. 宝座,御座,王位,王权;vi. 登上王座;vt. 使即王位,使登基;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
It is softer than cotton and nylon and has a similar lustre to silk.
它较棉布和尼龙柔软,光泽则与丝绸相仿。
I had a lot of bad luck during the first half of this season...
上半赛季我一直走背运。
...a luscious young blonde...
性感的金发女郎
Lights reflected off dust-covered walls creating a ghostly luminescence.
灯光照在满是灰尘的墙上,反射回苍白的冷光。
...throat lozenges.
润喉糖
He could not afford luxury food on his pay...
靠自己的工资他买不起奢侈的食品。
He rode on the president's luxury train through his own state.
他乘坐总统的豪华列车经过自己所在的州。
...the operation of the market taken to lunatic extremes.
走向疯狂极端的市场运营
She was brought up in an atmosphere of luxury and wealth.
她在锦衣玉食的环境中长大。
Jean was extremely superstitious and believed the colour green brought bad luck.
琼十分迷信,她认为绿色不吉利。
With the shutters half-closed and the calm airy height of the room to lull me, I soon fell into a doze...
半掩的百叶窗和宁静、通风的高大房间催我入睡,我很快便打起盹来。
Howard had to have cancer surgery for a lump in his chest.
霍华德不得不进行肿瘤手术以切除胸部的肿块。
...500m tonnes of coal.
5亿吨煤
I consider myself the luckiest man on the face of the Earth...
我认为自己是地球上最幸运的人。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
i
and
went
mm
delicious
son
site
ad
into
at
all
blacked
portions
was
Twice
point
l
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
身价
单元
名单
健身房
序
跳绳
作品
小精灵
博斯普魯斯式海峽
亚麻
军旗
玄关
平行线
车厢
历史学
年华
相关
层级
大娘
具体
按照
重量超过的
光线
文章
你自己
危险
习语
诈欺
转接板
史料
支
气象
鱼叉
缓行
增长
多种多样的
球棒
時鐘脈沖發生器
耀眼地
咬肌
环节
瓶颈
最精彩的部分
主题
推荐
最新汉译英
doubted
other
attitude
amounted
long-playing
blocked
judicator
Wolfgang
punctured
whim-wham
trembled
assign
submit
ribbons
constrains
thrills
respectfulness
usually
easy
relying
apple-polish
win
angrier
yesterday
intellect
answerability
glooming
nothings
ben
最新汉译英
窗台
想象力丰富的
掷骰子
母亲般地
中置
长时期
时辰
插入插座
设置
关键时刻
标点符号
无可争议
登广告
向右
缩酮
醇化
不费力的
责任感
赛跑者
关节动度测量法
在于
岭
使完整
小山
每人
乘地铁
主体部分
一段
横越
损害的
军舰
内容狂妄的作品
通过实验
叮当声
跳绳
浩瀚的
咬紧牙关
叔叔
一阵风
時鐘脈沖發生器
盯着他的眼睛
努力从事
炒鱿鱼
在左边
皇帝的书面答复
传送带
绵延
最小的
敬重