查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
税制的荒谬用英语怎么说?
税制的荒谬
...the lunacy of the tax system...
相关词汇
the
lunacy
of
tax
system
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
lunacy
n. 精神失常,极蠢;
例句
...the
lunacy
of the tax system...
税制的荒谬
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
例句
He did have a real knowledge
of
the country...
他对该国的确知之甚多。
tax
vt. 使负担重,消耗精力,向…征税,责备,谴责;n. 税,税额,负担;
例句
The Queen remains above criticism, apart from the issue of her
tax
liability...
抛开她的纳税义务不谈,女王一直无可指摘。
system
n. 体系,系统,制度,身体,方法;
例句
The whole
system
should be abolished.
整个制度应该被废除。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
Supporters of the death penalty argue that it would deter criminals from carrying guns...
死刑的支持者认为它能阻吓罪犯携带枪支。
相关例句
They both loved the fabric, but couldn't find a use for it.
他们都很喜爱这块布,可是不知道拿来做什么好。
If you need to return to the UK quickly, British Consular officials may be able to arrange it.
如果你需要尽快返回英国,英国领事也许能安排此事。
He was famous for his sage advice to younger painters.
他因向后起的年轻画家提供睿智的忠告而闻名。
The cost of getting there is mitigated by Sydney's offer of a subsidy.
由于悉尼提供补助金,所以到那里的花费就减少了。
The weather was surprisingly warm and sunny...
天气出奇地暖和,阳光充足。
...unilateral disarmament.
单边裁军
He had political points of view and lent his name to a lot of causes.
他很有政治见解,对很多事业都予以支持。
...people whose lives have been destroyed by acts of senseless violence...
生活被那些无谓的暴力行为所毁的人们
He has hired a lawyer to defend him against the allegations...
他已聘请了一位律师针对这些指控为自己辩护。
He cupped his hands around his mouth and called out for Diane...
他双手拢在嘴边,大声呼喊黛安娜。
热门汉译英
channel
l
blacked
live
john
guilt
song
invents
precedes
viewing
excited
sweepings
characters
blaming
short
enables
link
display
ended
missed
steeple
relying
fabricant
spreading
infer
showy
above
corrects
journal
热门汉译英
古典音乐
将来有一天
进行突袭
可能入选者
可移动的
成阶层的
明显流露出
带有某种腔调
固执的人
组件
无才能
主张的
不足生长
交朋友
边界贸易站
在前面偏一边的
逃遁
交战的一方
野生的黄莓
联立的
舒适地蜷伏
独家新闻
给套轭具
有思考力的
弹跳
平民
做家庭作业
帮助干坏事
向内生长
拥挤在周围
矮林作业
初级线圈
花哨而无价值的
补偿机能
近亲交配
丧胆的
能懂的
成婚
腔调
被某事物所制服的
创始者
脏东西
破绽
使下沉
庄严
厄运
凸窗座
最后部的
有层理的
最新汉译英
room
stumps
transience
slumped
cultures
bossage
reeling
inappropriate
decker
anti-black
snobbish
listener
remember
contestant
song
bana
companion
you
dewater
flavour
running
nozzles
supporting
nick
highlight
segregate
shape
quiz
candor
最新汉译英
亲笔文件
盛零碎物品的容器
城市周围的
轻轻地弄好
频带扩展
黄橄霞玄岩
对抗性地
耻辱的
馏分油
免责特权
战争前的
帮助干坏事
押韵诗
停火命令
被回忆起的
周详
口头禅
激烈的竞争
亲热的表示
技巧
渴望的
水牛败血病
陷入泥中
压制性
脸色好
不暴露自己的意图
危险因素
图书资料
人祸
褶裥
腹内器官炎
凝结的酸牛奶
批示
优雅地
妥善
似阵雨般降落
瑞典人
设障遮蔽
打印出来的资料
气势汹汹地说
适宜收藏的东西
师傅
发出刺耳的摩擦声
未被监禁的
柏拉图哲学信奉者
地球科学
古希腊城邦平民
阿克蜡
四鳃旗