查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我火冒三丈,发了疯似的。用英语怎么说?
我火冒三丈,发了疯似的。
I completely lost it. I went mad, berserk.
相关词汇
completely
lost
it
went
mad
berserk
completely
adv. 完全地,完整地,完全,彻底,全部,一干二净,很,非常,充分,十分,万分;
lost
adj. 失去的,迷路的,不知所措的;v. 遗失,失去( lose的过去式和过去分词),(使)失去(所需要的东西,尤指钱),(因事故、年老、死亡等)损失,浪费;
it
pron. 它,他,正好是所需的,事实[情况];n. <美俚>傻瓜,笨蛋,<俚>绝妙的人,理想的东西,登峰造极;
went
v. 进行( go的过去式 ),去,进展;
mad
adj. 疯狂的,猛烈的,着迷的,〔口语〕愤怒的,生气的;vt. 使疯狂;
berserk
adj. 狂怒的,狂暴的;adv. 狂暴地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I'm looking for a child. I believe your husband can help me find her...
我在找一个小孩。我相信你丈夫可以帮我找到她。
A century ago the aristocracy were truly lords of the earth.
一个世纪之前,贵族阶层是绝对的统治者。
I've got to go home, but Lord knows I dread it.
我必须得回家了,不过是个人都知道我很怕回去。
When he came to decorate the kitchen, Kenneth opted for a friendly rustic look...
装修厨房的时候,肯尼思选择的是一种亲切质朴的田园风格。
The working group will be looking for practical solutions to the problems faced by doctors...
工作小组将寻求切实可行的方案,以解决医生们遇到的难题。
Long live freedom!...
自由万岁!
...the Book of the Sea, which was stuffed with sailors' lore.
尽是有关水手的传说故事的《航海志》
Now look here, Tim, there really is no need for that kind of reaction.
你听我说,蒂姆,你这种反应真的没必要。
I know the Lord will look after him...
我知道上帝会眷顾他的。
The helicopter took off and headed north. Then it looped west, heading for the hills.
直升机起飞后向北飞行,接着又兜向西边,朝山那边飞去。
He was not a well man by the look of him...
外表看来,他不太健康。
...the ferry disaster in 1987, in which 192 people lost their lives...
1987年那场致使192人丧命的渡轮灾难
There is no sign that the Party will loosen its tight grip on the country...
没有迹象显示该党会放松对国家的严密控制。
She is wearing a long black dress.
她身穿一袭黑色长裙。
热门汉译英
channel
more
everywhere
top
they
noises
live
architectures
meat
exams
concerto
tuned
excerpt
foolish
novel
blindfast
winnings
plan
new
by
happiest
l
country
dreaming
father
have
expanse
antineutron
ergasiomania
热门汉译英
踢高球
解除负担
循规蹈矩的
来
书记
色蛋白
鬼魂
学期
有护航的
公开的谴责
高级官吏的家属
已知数
凡人
恩惠
预先吃饱
空斗石墙
掩饰
公平地
单元
模块
教诲者
焦
性别自体显示
措施
麦芽制品
镍铁陨石
特征值
贵族的
偷
镍铬铁耐热合金
招
实验
慈善机关等的
昔时为一独立王国
主持会议的
亲近
缺汗症
精巧地制作
支气管语音
大狐猴科
奥雷曼
万用表
有条斑纹的
梭头鱼亚目
通常指小猫
选择的余地
缩头虫科
用陷阱
空室恐怖
最新汉译英
tentatively
orderly
gamely
weeding
epic
findings
suture
frontiers
embarked
scarcely
axopetal
than
award
blackcock
roller
adopts
custom
plan
miss
proposition
a
meticulous
settling
ingredient
seamanship
core
personalities
trumpet
adepts
最新汉译英
充分利用
勇敢地做
裁短
抗生素的
保健
预先确定
感恩节快乐
小招
認真的
谚语
坚决要求
主持会议的
招
顿
火力攻击
给人启发的
微相
不证自明的
晴
年史
穿过
怀疑主义
哲理
沃壤
不成熟地
冶金工作者
使欢乐
从事文学研究的
用快递方式
淡紫色的
殖民地开拓者
专利
竖井
名单
用灯指引
亲近
逐字翻译
从事园艺
堆积起来
意味
詭辯術
奶酪蛋糕
寻求真理的
氯烷烃
靶器官
偶然发生的
科迪亚克熊
非放射性
天文航行舱