查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
尽管身处混乱之中,他却怀有崇高的目标。用英语怎么说?
尽管身处混乱之中,他却怀有崇高的目标。
Amid the chaos, he had lofty aims.
相关词汇
amid
the
chaos
he
had
lofty
aims
amid
prep. (表示位置)在…中间,(表示环境)处于…环境中,由于存在…情况,(表示让步)尽管有…的情况;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
chaos
n. 混乱,紊乱,(天地未出现的)浑沌世界,〈古〉无底深渊,一团糟;
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
lofty
adj. 高耸的,巍峨的,高尚的,傲慢的;
aims
v. (以…)瞄准,针对( aim的第三人称单数 ),努力,目的在于,以…为目标[目的];
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The tea was served to guests by liveried footmen.
由穿制服的男仆为客人倒茶。
Amid the chaos, he had lofty aims.
尽管身处混乱之中,他却怀有崇高的目标。
He called the minister of the interior and, lo and behold, within about an hour, the prisoners were released...
他给内政部长打了个电话,结果你看,不到一个钟头囚犯就给释放了。
...her very lively imagination.
她那活跃奔放的想象力
He drove by with a big load of hay...
他载着一大车干草驶过。
David Speedie, on loan from Southampton, scored his first goal for Birmingham...
从南安普敦转借来的戴维·斯皮迪为伯明翰进了他的第一球。
...buffet cars in the railway company's bright red and yellow livery.
上有铁路公司醒目的红黄专色的餐车
They took me into custody, questioned me, then lodged me in a children's home...
他们把我关起来,问完我话后又将我安置在儿童院。
Their 4-1 win in Honduras was a particularly lively affair.
他们在洪都拉斯以4比1获胜的那场比赛尤其激动人心。
...damage to the temporal lobe of the brain.
对大脑颞叶的损伤
He walked a little by himself in the garden.
他一个人在花园里散了一会儿步。
An amusement park is the perfect locale for a bunch of irrepressible youngsters to have all sorts of adventures.
游乐场是一帮精力过剩的年轻人寻求各种惊险刺激的绝佳场所。
Josephine was bright, lively and cheerful.
约瑟芬聪明、活泼、开朗。
The new finance minister seems loth to cut income tax.
新任财政部长似乎不愿削减所得税。
热门汉译英
by
site
they
blacked
and
steam
l
meat
mm
today
now
i
any
a
delicious
Korean
china
Make
lie
son
house
allowed
went
primary
cult
hi
Twice
at
live
热门汉译英
请
来
推荐
婆娘
课文
你自己
单元
车库
跳绳
可可豆
工作室
大学生
语法
难度
仓库
绝对
著名
想象力丰富的
有趣的故事
插入
段落
跨步
要点
正方形
类目
方面
掩体
高级快车
反抗
领导才能
同龄人
押韵
驯服
网球场
有力的
军旗
风信子
圆规
作品
综合
路标玻璃球
图利奥
使昏昏入睡
蠢女人
副标题
背包
一首诗
物理
掐
最新汉译英
cleaner
lit
remind
flavored
defector
backs
opted
stubborn
wayward
Establishing
frees
leasing
greatest
matter
springing
causes
manage
initiate
deasphaltizing
tackle
ore
encephalomyelic
troubled
congressman
docent
exhilaratingly
actualities
members
hypoalbuminemia
最新汉译英
出没
工人有组织的
爱管闲事的人
盗版行为
天体图
军旗
武力
走运
热心
保守主义
仪态
斜视
费神
水族馆
免疫保护法
存档
免疫电渗电泳
大学生
泪囊泪管切开术
时期
使人怜悯的
不毛之地
参加竞选
努力不懈
感恩节
资料
混凝土
使起老茧
胸围
闲散人员
聚集起来
制陶工人
华丽衣服
好成绩
垂头
背部
愤怒
连结
胶印法
针导法
平凡
诱惑人的
使成群
签约当学徒的
爱情小说
抗恶病质的
赞助人
注意力分散
洗下的污垢