查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
棉毛丝麻织品用英语怎么说?
棉毛丝麻织品
...cottons, woolens, silks and linens.
相关词汇
cottons
woolens
silks
and
linens
cottons
n. 棉( cotton的名词复数 ),棉线,棉织物,(其他植物所生的绒毛状的)棉状物;
例句
Mixing
cottons
with wide variation in micronaire and maturity.
混配棉中马克隆值与成熟度的差异过大.
woolens
n. 毛织品,毛料织物,毛织品,羊毛织物,毛料衣服( woolen的名词复数 );
例句
Eastern senators, in turn , obtained increased duties on
woolens
, silks, and other manufactured products.
东部参议员则得以增加毛织品, 丝绸和其它制成品的关税.
silks
n. 丝( silk的名词复数 ),绸,(用于缝纫的)丝线王室律师,王室法律顾问;
例句
It was a Christmas when shoppers passed by expensive
silks
in favor of more practical gifts.
这是一个购物者不理会昂贵的丝绸衣服而热衷于更实用礼物的圣诞节。
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
linens
n. 亚麻布( linen的名词复数 ),家庭日用织品;
例句
All
linens
and towels are provided.
提供全套日用织品和毛巾。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
Supporters of the death penalty argue that it would deter criminals from carrying guns...
死刑的支持者认为它能阻吓罪犯携带枪支。
相关例句
Richard was uneasy about how best to approach his elderly mother...
最好如何去跟年迈的母亲谈,理查德心里没有数。
...matt black.
暗黑色的
...striped wallpaper.
带条纹的壁纸
I tackled him about how anyone could live amidst so much poverty.
我坦率地问他,人在如此贫穷的环境中如何还能生存。
This was situated to the north-west of the town, a short walk from the railway station.
这里地处镇子的西北方,离火车站仅有一小段步行距离。
It was ludicrous to suggest that the visit could be kept secret...
认为此次访问能够保密是可笑的。
Those documents are now in the possession of the Guardian...
那些文件目前在《卫报》手里。
Martha was able to lose 25 pounds.
玛莎减掉了25磅。
All she did was hang around ogling the men in the factory...
她所做的就只是在工厂里荡来荡去,朝男人抛媚眼。
...an art exposition.
艺术博览会
热门汉译英
channel
l
blacked
live
john
guilt
song
invents
precedes
viewing
excited
sweepings
characters
blaming
short
enables
link
display
ended
missed
steeple
relying
fabricant
spreading
infer
showy
above
corrects
journal
热门汉译英
古典音乐
将来有一天
进行突袭
可能入选者
可移动的
成阶层的
明显流露出
带有某种腔调
固执的人
组件
无才能
主张的
不足生长
交朋友
边界贸易站
在前面偏一边的
逃遁
交战的一方
野生的黄莓
联立的
舒适地蜷伏
独家新闻
给套轭具
有思考力的
弹跳
平民
做家庭作业
帮助干坏事
向内生长
拥挤在周围
矮林作业
初级线圈
花哨而无价值的
补偿机能
近亲交配
丧胆的
能懂的
成婚
腔调
被某事物所制服的
创始者
脏东西
破绽
使下沉
庄严
厄运
凸窗座
最后部的
有层理的
最新汉译英
room
stumps
transience
slumped
cultures
bossage
reeling
inappropriate
decker
anti-black
snobbish
listener
remember
contestant
song
bana
companion
you
dewater
flavour
running
nozzles
supporting
nick
highlight
segregate
shape
quiz
candor
最新汉译英
亲笔文件
盛零碎物品的容器
城市周围的
轻轻地弄好
频带扩展
黄橄霞玄岩
对抗性地
耻辱的
馏分油
免责特权
战争前的
帮助干坏事
押韵诗
停火命令
被回忆起的
周详
口头禅
激烈的竞争
亲热的表示
技巧
渴望的
水牛败血病
陷入泥中
压制性
脸色好
不暴露自己的意图
危险因素
图书资料
人祸
褶裥
腹内器官炎
凝结的酸牛奶
批示
优雅地
妥善
似阵雨般降落
瑞典人
设障遮蔽
打印出来的资料
气势汹汹地说
适宜收藏的东西
师傅
发出刺耳的摩擦声
未被监禁的
柏拉图哲学信奉者
地球科学
古希腊城邦平民
阿克蜡
四鳃旗