查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
道格拉斯·巴德——昔日战场上的无腿战斗机飞行员用英语怎么说?
道格拉斯·巴德——昔日战场上的无腿战斗机飞行员
...Douglas Bader, the legless wartime fighter pilot...
相关词汇
Douglas
Bader
the
legless
wartime
fighter
pilot
Douglas
n. 道格拉斯(男子名);
Bader
[人名] 巴德;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
legless
adj. 无腿的;
wartime
n. 战时;
fighter
n. 战士(尤指士兵或拳击者),[航]战斗机,歼击机,斗争者,奋斗者,好斗的人;
pilot
n. 飞行员,引航员,向导,[机械学]导向器(或轴);vt. 驾驶,试验,试点,为(船舶)引航(或操舵);adj. 试验性的,导向的,驾驶员的,辅助的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The teak table has fluted legs.
这张柚木桌子的桌腿有凹槽纹饰。
The incident has since become a family legend...
此事自此成为了家族传奇。
...a legion of stories about noisy neighbours.
有关吵闹的邻居的众多故事
He looked back at Kenworthy and leered.
他回头看了看肯沃西,色迷迷地笑了。
He knew when to leave well alone and when to interfere.
他知道什么时候该适可而止,什么时候该插手干预。
...an attempt to get US legislators to change the system.
旨在推动美国的立法者进行制度变革的努力
...complicated legalistic language.
复杂难懂的条文主义语言
The French government has condemned the coup in Haiti and has demanded the restoration of the legitimate government...
法国政府对海地政变表示谴责,并要求恢复合法政府的地位。
They neglect their duty at the least hint of fun elsewhere...
别处哪怕发生一丁点儿乐事,他们便会忘记自己的职责。
The President said that he wanted to give states more leeway to pursue their own health-care reforms.
总统说他希望给各州更多的医疗改革空间。
He always left a little food for the next day...
他总是留下一点儿食物第二天吃。
What is the point of going legit and getting married?
规规矩矩、结婚成家,有什么用?
The least they could have given me was half a day to rest...
他们本应该起码给我半天时间休息。
I went into a leasehold property at four hundred and fifty pounds rent per year.
我以每年450英镑的租金租了一所房子。
热门汉译英
channel
more
top
concerto
everywhere
blindfast
winnings
new
happiest
country
dreaming
father
live
expanse
antineutron
ergasiomania
i
they
scans
architectures
Tellurium
difficult
motivates
crimping
Fast
build-up
denuclearize
lanterns
gist
热门汉译英
踢高球
解除负担
循规蹈矩的
来
书记
色蛋白
鬼魂
高级官吏的家属
已知数
凡人
恩惠
预先吃饱
空斗石墙
公平地
性别自体显示
措施
麦芽制品
特征值
方沸石
镍铬铁耐热合金
实验
虐待地
缺汗症
精巧地制作
支气管语音
哈迪西小格粗呢
大狐猴科
奥雷曼
万用表
有条斑纹的
学期
有护航的
梭头鱼亚目
通常指小猫
公开的谴责
选择的余地
缩头虫科
用陷阱
空室恐怖
成簇状的
最精彩的部分
高翻领
仓库
斑状晶间的
言之有理的
马里亚纳群岛
要素
界面
沃林
最新汉译英
nevertheless
mimics
absorptivity
seemly
aborting
coerced
depicting
tracts
practices
new
slicked
weightlessness
callouses
ax
treatise
impressible
rejuvenate
employment
starry
Egyptologist
obliging
subsides
utensil
loss
nest
coddle
remuneration
affliction
attending
最新汉译英
离奇有趣的
螺旋桨
变年轻的
黄瓜
粉状物质
沿臭迹追逐
实验
最愉快的
辩护律师
罪犯有组织的
附言
奶
凸起的形状
不密实
荒唐的
透明水彩画
掩盖
考试
新陈代谢的
举行
锻炼
解说
一下工夫
口头禅
摩擦音
坐下时
字面上的
对抗的事物
洗印厂
侵害
休息
协同作用的
亨衢
勉励人地
题词
对活质起作用的
加价
花式字体的
顺利
律师的办公室
事态平息
转型
文职官员
新产品
摆设
乡亲
悲观主义
强制
橄榄霞岩