查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
名为《工作中的性骚扰》的小册子用英语怎么说?
名为《工作中的性骚扰》的小册子
...a leaflet called 'Sexual Harassment at Work'.
相关词汇
leaflet
called
sexual
harassment
at
leaflet
n. 传单,散页印刷品,小叶,嫩叶,复叶的一片,叶状器官;vt.& vi. 散发传单;
called
v. 叫( call的过去式和过去分词 ),通电话,认为,估计;
sexual
adj. 性的,有性别的,性欲的,生殖的,[生]有性的;
harassment
n. 骚扰,扰乱,折磨人的东西,烦恼,忧虑,袭扰;
at
prep. (表示位置)在,在(某时间或时刻),以,达, 向,朝;n. 阿特(老挝辅币单位,100 阿特 = 1 基普);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
We had to have the washing done at the laundry.
我们得把衣服拿到洗衣店去洗。
He came to Oxford and studied law...
他来到牛津学习法律。
They used the swimming-pool, rode, lazed in the deep shade of the oaks in the heat of the day.
他们去游泳池游泳,去骑马,一天之中最热之时在橡树的浓阴下消磨时间。
Hunting is a lawful activity.
狩猎是合法活动。
The leads are Jack Hawkins and Glynis Johns.
杰克·霍金斯和格莉妮斯·约翰斯主演。
The money spent on prisons could be better spent on training first-time law-breakers to earn an honest living.
与其把钱花在监狱上,还不如用来培训初次犯罪者学习正当谋生的技能。
Layer the potatoes, asparagus and salmon in the tin...
把土豆、芦笋和大麻哈鱼分层装入罐头内。
...a leading member of Bristol's Sikh community...
布里斯托尔锡克教社群一位出类拔萃的成员
How many guests who expect clean towels every day in an hotel launder their own every day at home?...
希望在酒店里天天有干净毛巾用的客人,有多少会在家里每天洗烫自己的毛巾呢?
Molasses are mildly laxative and something of a general tonic.
糖蜜有些许通便作用,兼具强身功能。
The Japanese maple that stands across the drive had just come into leaf.
车道对面那棵鸡爪枫刚吐新叶。
...the lazy, loose grace of the born athlete.
这位天生的运动员悠然放松的优雅姿态
The inquiry team is also following up possible leads after receiving 400 calls from the public.
在接到民众400个热线电话后,调查组亦在对可能的线索进行追踪。
Prince Sadruddin lavished praise on Britain's contributions to world diplomacy...
萨德鲁丁王子大力赞扬英国对世界外交作出的贡献。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为