查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
一篇从拉丁文翻译过来的沉闷的英译文章用英语怎么说?
一篇从拉丁文翻译过来的沉闷的英译文章
...a leaden English translation from the Latin.
相关词汇
leaden
English
translation
from
the
Latin
leaden
adj. 铅(灰)色的,沉闷的,沉重的,郁郁不乐的;
English
n. 英语;adj. 英格兰的,英国的,英语的,英格兰人的;
translation
n. 翻译,译本,转变,转化;
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
Latin
n. 拉丁文,拉丁语,拉丁文学,拉丁美洲人,拉丁姆人;adj. 拉丁的,拉丁语的,古罗马的,拉丁姆的,拉丁美洲的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...a valley of rolling farms spread out along a lazy river.
山谷里的农田起伏绵延,旁边一条溪水缓缓而过
...a commanding lead for the opposition is clearly emerging throughout the country...
显然反对党已开始在全国占据一边倒的领先地位。
They both made full recoveries after lengthy injury layoffs.
他俩因受伤长期休养后都已完全康复。
There were no proper toilets, but only an outdoor latrine...
没有正规的厕所,只有一个位于室外的茅坑。
Heavy fighting has been going on after the guerrillas had launched their offensive...
游击队发起攻击后,激烈的战斗一直持续不断。
Mickey was a good laugh and great to have in the dressing room.
米基是个活宝,在更衣室里总是逗人笑个不停。
He took Dickon by the hand to lead him into the house...
他牵着迪康的手把他领进屋。
It was not as straightforward as we were led to believe.
这事并非如我们所误以为的那样简单。
There was no time to launch the lifeboats because the ferry capsized with such alarming speed.
渡轮瞬间倾覆,根本没时间放救生艇下水。
The American and Japanese navies took the lead in the development of naval aviation...
美国和日本海军是发展海军航空部队的佼佼者。
...the 61-year-old lawman who headed the enquiry.
那位主持调查的61岁的执法官
A fresh layer of snow covered the street...
街上覆盖了一层新雪。
They were persuaded onstage for a laugh by their mates...
他们被同伴们说服,上台一乐。
The emperor promoted the general and lavished him with gifts.
皇帝擢升了将军并赏给他丰厚的礼物。
热门汉译英
blacked
rules
flies
froze
laity
headless
observant
Included
connoting
got
sigh
character
strictest
depth
aurones
mouth
liberation
lock
talk
default
pack
regiment
carefully
trifled
father
improbable
See
by
blaming
热门汉译英
威压
离奇
得四分的一击
空中照相机
甲氧基去甲肾上腺
管接头
淡褐色的
伪装专家
阿脲
间隔时间
逐渐变化
附言
批示
昏乱
循例
交换
巡洋舰
请
光彩夺目的
识别机
完善
规则
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
二顶的
泪腺的
蜡状的
抚养权
波状的
使打褶
透支额
贪食者
男朋友
简直不
经济的
污块毛
父母的
指上帝
陡峭地
卑躬屈
放出器
寂静地
法华彩
黑死病
坏话的
假学问
半畸形
半月形
最新汉译英
middle
renaissance
smeared
by
entertained
deflection
egalitarian
bagel
lithii
mini
dehumanizing
aspirations
dialogues
bushes
cupressene
begirt
flummeries
italicized
letup
farmed
plaguing
silky
limping
cordoned
alto
tour
chafing
optimism
frayed
最新汉译英
复习功课
大丽花属
黏液减少
麦芽汁
马上
苏格兰人的
扮演角色
愿望落空的
淡黄色
鸢尾属
拒绝传统社会的人
波状
排队
完完全全
坚强的
锰红柱石
用大槌劈开
电子流
流体化
生命包
铝密封
没礼貌地
衰减地
使生裂缝
同大小
地芬尼太
使不漏水
平坦度仪
路线偏差
一茶匙容量
请
雾峰
刁恶
模式化的见解
迅速转身
行为学派
回肠膀胱扩大术
烧水器
膀胱扩大术
伯爵的地位
坚定
乘坐飞机
嘲讽
荡筛机
贩毒者
最广阔的
撒了辣椒酱的
大麻的
小于