查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他们颂扬前总统为英雄。用英语怎么说?
他们颂扬前总统为英雄。
They lauded the former president as a hero...
相关词汇
they
lauded
the
former
president
as
hero
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
lauded
v. 称赞,赞美( laud的过去式和过去分词 );
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
former
adj. 以前的,从前的,在前的,前任的;n. 模型,样板,构成者,创造者,起形成作用的人,[无线]线圈架;
president
n. 校长,总统,总裁,董事长;
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
hero
n. 英雄,勇士,男主角,(古代神话中的)神人,半神的勇士;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Anne is a Lancashire lass from Longton, near Preston...
安妮是兰开夏郡姑娘,老家在普雷斯顿附近的朗顿。
Sampras reached the last four at Wimbledon.
桑普拉斯杀入了温布尔登四强。
On lap two, Baker edged forward.
第二圈时,贝克悄然赶了上去。
She muttered something unintelligible and lapsed into silence...
她不知嘟囔了几句什么后就不再开口。
...a largish modern city.
相当大的一座现代化城市
He would be given every latitude in forming a new government...
他将可以不受任何限制地组建新政府。
His status at the studio afforded him all the artistic latitude he could ask for.
他在创作室的地位让他可以在艺术上自由探索。
The competition should have been rescheduled for a later date...
比赛本应另择日期。
The repaired sail lasted less than 24 hours...
修好的帆支撑了不到24小时。
The shampoo lathers and foams so much it's very hard to rinse it all out.
这种洗发水泡沫太多,很难冲干净。
They tried to get the harpoon into the ray before the sting tail came lashing over to retaliate...
他们试图把鱼叉刺进鳐鱼体内,以防它猛摆那蜇人的尾巴报复。
The British team finished last but one.
英国队位列倒数第二。
You only need a very small blob of glue, so one tube lasts for ages...
每次只需一点点胶水而已,因此一管可以用很长时间。
Crooks are using the latest laser photocopiers to produce millions of fake banknotes...
犯罪分子正利用最新式的激光复印机制造数以百万计的假钞。
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人