查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
一台被他称作“魔幻书写板”的便携式电脑用英语怎么说?
一台被他称作“魔幻书写板”的便携式电脑
...a laptop computer he called Magic Slate.
相关词汇
laptop
computer
he
called
magic
slate
laptop
n. 便携式电脑;
computer
n. (电子)计算机,电脑;
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
called
v. 叫( call的过去式和过去分词 ),通电话,认为,估计;
magic
n. 魔法,巫术,戏法,不可思议的魔力;adj. 魔术的,幻术的,不可思议的,有魔力的,神奇的;v. 用魔法变出,用魔法摆脱,用魔法得到,使中邪;
slate
n. 石板,板岩,页岩,行为记录,石板色,深蓝灰色;vt. 用石板瓦盖,用板岩覆盖(例如屋顶),把…加到竞选者的名单上,安排或指定;adj. 石板的,石板色的,深蓝灰色的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
If you have to take the floorboards up, take the opportunity to lag any pipes at the same time...
如果一定要把地板掀开,不妨趁此机会给各个管道加一层隔热保护。
She admired her mother's sister for moving up the social ladder.
她羡慕姨妈社会地位的提升。
De Leon landed a punch on the Italian's mouth after the end of the eleventh round...
11个回合过后,德莱昂一拳击在那个意大利人的嘴巴上。
Price rises have matched rises in the money supply with a lag of two or three months.
在增加货币供应两三个月后,物价也跟着上涨。
Her Ladyship's expecting you, sir.
夫人阁下正等着您呢,先生。
...the use of infra-red lamps.
红外线灯的使用
The tone of his language was diplomatic and polite...
他说话圆通得体、彬彬有礼。
The plane had been cleared for landing at Brunswick's Glynco Airport.
飞机获准降落于不伦瑞克的格林科机场。
His lands were poorly farmed.
他的田地耕种不当。
Cockburn's arrival coincided with that of Sir Iain and Lady Noble...
科伯恩到时正好伊恩爵士和诺布尔夫人也来了。
She spoke of the professional woman's lament that a woman's judgment is questioned more than a man's.
她谈到职业女性的悲哀:与男性相比,她们的判断力更易遭人质疑。
He landed in a psychiatric ward...
他被关进了精神病房。
...the landlocked West African nation of Mali.
西非内陆国家马里
To his delight a familiar, tall, languid figure lowered itself down the steps of a club.
看到一个熟悉的高大身影沿着俱乐部的台阶无精打采地走下来,他高兴极了。
热门汉译英
plant
yoke
polluted
shortcut
outmaneuvers
got
sign
brass-visaged
Frost
games
cardioneural
chargeability
considerably
erewhile
cover
act
snap
imps
might
slithering
inconsumable
Coccosteomorphi
hi
whalebone
majority
up
awoke
mane
dermatoxerasia
热门汉译英
使穿上衣服
跳水
马戏团
侍从
附加物
单纯的
辅导员
儿茶
罐头的
握力
轻蔑的
假造的
特别地
竞技热
离奇的
带权杖的官员
演释曲
异国
敌对地
风俗画
称赞的
头朝下
零头布
变移性
桶板
臭迹
云母
中间罐
柴油
辞藻华丽的
机身的纵梁
装玻璃的工人
心中无数的困境
混浊地
拍手声
光线
反聚光线
公路运费
大型计算机
发射电波
波束
强迫去某处
上颌骨切除术
硬硼酸钙石
胆骨化醇
一个
想尝试新花样的人
颌鼻甲骨
二甲花翠苷
最新汉译英
haplobiont
hypopeltate
fourflusher
blushingly
diplobiont
airslusher
paternoster
nude
furriery
grip
pelt
bion
chan
good-luck
bionomics
furriness
aerobiont
chanalyst
backflush
charmeuse
ruddiness
endobiont
indecisive
spelt
biont
blush
nudes
nuder
pelts
最新汉译英
气动刮板卷扬机
匆忙完成
好氧生物
发红或发亮
二粒小麦
握力
生命单元
似毛皮
次法线
没过的
阿根廷刺木
盈满的
短跑
毛皮衣制作
害兽
添纱
麦角乙脲
管纱
新星
抑抑扬格的
便笺
腐蚀处
填孔料
相信人的
焦躁的
磨损处
状饰物
用回纹装饰
未蒸发的燃料液滴
克分子数相等的
脾气乖戾的人
清教徒的人物
衣夹
土耳其式长衫
黄褐色软皮革
浅黄褐色
系帐篷的桩
眼睛活动范围
珠鸡
首批东西
雷锁辛硼酸甘油
无性芽
麸皮
持枪
左舷的
冒出蒸气的
透水地
钙杀畏
自船上卸下