查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
下午好,女士们,先生们。用英语怎么说?
下午好,女士们,先生们。
Good afternoon, ladies and gentlemen.
相关词汇
good
afternoon
ladies
and
gentlemen
good
adj. 好的,优秀的,有益的,漂亮的,健全的;n. 好处,利益,善良,善行,好人;adv. 同well;
afternoon
n. 下午,后期,后部;
ladies
n. <英>女盥洗室,(指成年女子,有些人尤其是长者认为这样说比较礼貌)女士( lady的名词复数 ),(不尊重的非正式称呼)女人,(在英国对女贵族或贵族成员的妻子女儿或爵士妻子的称呼)夫人,举止文雅且有教养的女子;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
gentlemen
n. 阁下,先生,有身份的人,绅士;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The press agent tied himself in knots trying to apologise.
那个广告宣传人员急于道歉。
She felt nervous, increasingly lacking in confidence about herself...
她感到紧张,对自己越来越没有信心。
President Clinton displayed no lack of vigor when he began to speak.
克林顿总统开腔时颇有气势。
He lacked the judgment and political acumen for the post of chairman...
他欠缺做主席应具备的判断力和政治敏锐度。
'Who's he?' — 'God knows.'
“他是谁?”——“天晓得。”
She didn't know anything about music but she liked to sing.
虽然她对音乐一无所知,但却爱唱歌。
Len tied the knot with Kate five years ago.
莱恩5年前和凯特结婚了。
Her husband had been a farm labourer.
她丈夫以前是个农场雇工。
How was I to know you'd return so suddenly?...
我怎么知道你会这么突然就回来?
I'm sorry, George. I know how you feel...
我很遗憾,乔治。我理解你的感受。
It lacked the power of the Italian cars...
它没有意大利轿车动力强劲。
The president admitted that he did not know of any rebels having surrendered so far...
总统承认据他所知迄今为止还没有反叛者投降。
See how stupidly they kow-tow to persons higher in the hierarchy.
瞧他们对上级唯命是从的样子是多么愚蠢啊。
I don't know that it's made the decision any easier.
我不认为这对作出决定有丝毫帮助。
热门汉译英
blacked
i
said
easy
wash
lie
gasps
exasperated
roughens
zephyr
via
situations
and
1847
varies
Dinantian
by
uterodynia
eyellipse
IRAK
fryer
hoistphone
loathy
steam
DS
celebrating
Carrier
delicious
pomp
热门汉译英
使人泄气的事物
轻蔑地
重复的事物
好天气
两侧的东西
发出咝咝沙沙声的
冲积地
陨石的
补充说明
消色差
深草区
基本法则
请
高半胱氨酸
高强度瞬时光源
纯橄无球粒陨石
亲切的拥抱或握手
进一步的证据
人头税
胚胎化
忠贞的
受版权保护的
当事人
突突跳
鸣谢
土壤杆菌
刻画
脂肪尿
通过电话或信件
两度空间的
乳脂计
割包皮
阿肯色州
镶嵌细工
明暗界限
病情加重
附言
膜片
频繁的
近卫兵
镌版术
双声道的
玛维卢兹缎
不和蔼的
独桅纵帆船
保险精算师
用计谋得到
熟悉某物的用法
用棉塞塞住
最新汉译英
chastised
banners
Tilt
pomp
beasts
initiated
demonstrative
regret
piebald
outlining
ice-skating
baritones
points
pluralist
acclaimed
clinched
collocated
calmest
cleanest
dreamless
way
involves
depots
gymnast
execution
index
dark
GAP
anciently
最新汉译英
画面
中过毒的
工钱
柔声
陶冶
大学生
失陷
尤指问题
收集成地
干扰台
举行盛事的
尾
参考的
编辑程序
遽
初稿
粗略估计
膀胱萎缩
时髦
设置
每月的第一天
即食的
遗嘱检验法庭
关于
容光焕发的
发源地
突突跳
割包皮
撞
繁荣
初级读物
允诺
上演
极有趣的
牙本质发生
蝙蝠
长大
无目的地
港
感兴趣的事
生闷气
漏损量
前人
黛布拉
插队
在阿拉伯沙漠中
氯苯乙酮
使牲口众多
预算