查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这是残忍的谋杀。用英语怎么说?
这是残忍的谋杀。
This is a brutal killing.
相关词汇
this
is
brutal
killing
this
pron. 这,这个,这事,这人,这时,下面所说的事;adj. 这,这个,刚过去的,即将到来的,今…,本…;adv. 这样地,就是这样,这么地;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
brutal
adj. 野蛮的,残忍的,不讲理的,无情的;
killing
n. 谋杀,杀人,猎物,暴利;adj. 致死的,致命的,令人精疲力尽的;adv. 吸引人地;v. 杀死( kill的现在分词),使停止[结束,失败],破坏,减弱,抵消,使痛苦,使受折磨;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He had to lean on Dan to keep from falling.
他不得不靠在丹身上以免摔倒。
It is impossible here to do justice to the complex history of the Legion.
在这里不可能完整地论述古罗马军团复杂的历史。
...his keen sense of loyalty.
他强烈的忠诚感
Tombstones jutted out of the ground in broken clusters...
墓碑三三两两地竖立在地面上。
I can just about tolerate it at the moment...
当时我差一点就忍受不了了。
She hasn't been keeping too well lately...
她最近身体不太好。
Public opinion may yet kill the proposal.
舆论可能最终会扼杀这个提议。
'I don't know where he is,' Hughes replied. 'I'm not his keeper.'
“我不知道他在哪儿,”休斯回答说。“我又不是他的保姆。”
His office was in keeping with his station and experience...
他的办公室与其身份和阅历相称。
He's been a keen supporter of the Labour Party all his life...
他一生都是工党的热情拥护者。
I managed to stick to the diet and keep off sweet foods...
我努力做到了只吃规定饮食,不沾甜食。
I got a kick out of seeing my name in print.
当看到我的名字印成铅字时,我感到无比兴奋。
She knew that Gabriel was keeping something from her.
她知道加布里埃尔有事瞒着她。
The northern end of the island juts out like a long, thin finger into the sea...
岛屿的北端像一根细长的手指一样伸入海中。
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表