查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
结盟形式、党派分立及利益关系的瞬息万变用英语怎么说?
结盟形式、党派分立及利益关系的瞬息万变
...a kaleidoscope of different alliances, groupings and interests.
相关词汇
kaleidoscope
of
different
alliances
groupings
and
interests
kaleidoscope
n. 万花筒,千变万化,瞬息万变;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
different
adj. 不同的,各式各样的,个别的,不平常;
alliances
n. (国家、政党等的)结盟( alliance的名词复数 ),同盟国,结盟的社会,联姻;
groupings
n. 归类,编组(工作)( grouping的名词复数 );
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
interests
n. 兴趣( interest的名词复数 ),利益,利息,关注;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
How can he form any judgement of the matter without the figures?...
没有这些数字,他怎么能对这件事作出任何评价呢?
It is really not clear just why he became a Socialist...
他为何成为社会党人的确切原因实际上还不清楚。
Sales jumped from $94 million to over $101 million...
销售额从9, 400万美元激增到了1.0 1亿美元。
Juvenile crime is increasing at a terrifying rate.
青少年犯罪正在以惊人的速度增长。
The judiciary must think very hard before jailing non-violent offenders.
司法部在将非暴力犯罪者投入监狱前必须经过审慎的考虑。
A preliminary hearing was due to start today before Mr Justice Hutchison, but was adjourned.
今天法官哈奇森先生本来要主持一项预审,但暂时休庭了。
No argument can justify a war...
任何理由都不能为战争开脱。
Can you just lift the table for a second?...
你把桌子抬起来一下好吗?
The lift started off, juddered, and went out of action...
电梯开动了,接着剧烈震颤起来,然后就毫无反应了。
The book, so far as I can judge, is remarkably accurate.
就我看来,这本书内容相当准确。
Against my better judgement I agreed...
我勉强同意了。
I am not surprised that the Booker Prize jury included it on their shortlist.
我毫不惊讶布克奖评委会将其列在入选名单中。
The technique Mr Wilson uses most often is to juxtapose things for dramatic effect...
威尔逊先生最常用的手法是将事物放在一起,以产生戏剧化的效果。
'She has a large flat in Mayfair.' — 'Just so.'
“她在梅费尔有个大公寓。”——“正是。”
热门汉译英
blacked
letup
by
Tuesday
about
site
count
else
from
your
they
got
Twice
part
have
explicitly
gender
Singer
Make
greatest
ignoring
and
encountered
went
lie
said
translated
lingo
critically
热门汉译英
企鹅
请
水气囊肿
阿斯特利
音乐作品
路线偏差
血中毒
押韵
小歌剧
将某物装饰得俗气
视觉性眩晕检查器
肥皂
围裙的上部
裂变
无可胜数
使运作
权力
未开垦的
西西里岛
光线
滚翻
超演绎
自动变址
马特西甙
灰白色的
皮靴
镀铬
宪章
茎端结实的
名人
上打钩
灾害
补片
堰
数字视频接口
蒸发率
纵观的
对抗的
精神贯注过强
包括一系列战斗的
背包
装船
姜味的
科曼齐系
字母
警惕
膏药
显微测谱术
进攻
最新汉译英
angiofibroma
curtly
annihilate
assassination
pelted
separator
begets
bulls
esoteric
Wally
via
youth
Liberia
malign
radio
barring
January
discussions
cobra
disparage
airdox
lathe-hand
rejects
orbiting
dwindle
simpleton
thermometer
Honduras
brainstorm
最新汉译英
杀婴者
氯二甲酚
释
有武士气概的
无论什么时候
下世
次要问题或事情
邮局协议
防御力减退
女指导
安乐地
使遵守
抿
麦芽制品
割裂
自然
驴骡
血恶液质
测量的
不断
中心思想
钻营
歪曲
使振动
成熟
采购
可恶
当今
时令
涉及
抗配子体
恩镰刀菌素
拿不准的
主机名
微观世界
冗余
缩编的
女按摩师
饼状的
甜菜根
鞍马
英国发明家
韧带外的
归根到底
风棱石
剖腹肌瘤切除术
腕杖
学说的
用无线电波发送