查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我正在弄花椰菜的调味汁呢。用英语怎么说?
我正在弄花椰菜的调味汁呢。
I'm just making the sauce for the cauliflower...
相关词汇
just
making
the
sauce
for
cauliflower
just
adv. 刚才,仅仅,只是,正好,刚要;adj. 公正的,合理的,恰当的,合法的,正确的;
making
n. 制造,产生的过程,成功改进的手段,原料,材料;v. “make”的现在分词;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
sauce
n. 调味汁,酱汁,〈非〉莽撞无礼,〈俚〉烈酒;vt. 调味或加沙司于…,给…增加趣味或风味,〈非〉对…无
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
cauliflower
n. [植]花椰菜,菜花;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Helicopters helped fire crews get a jump on the blaze...
直升机帮助消防队员控制住了火势。
'For once,' he said, 'the joke's on me. And it's not very funny.'
“他说:“这一次玩笑反而开到自己身上来了。这一点儿也不好玩。”
How can he form any judgement of the matter without the figures?...
没有这些数字,他怎么能对这件事作出任何评价呢?
I was looking forward to a jolly party...
我期待着有一个令人愉快的聚会。
...the tradition of trial by jury.
由陪审团审判的惯例
My favorite song is on the jukebox.
自动点唱机在放我最喜欢的歌。
If you don't get any joy, get in touch with your local councillor.
如果你没得到任何结果,请和本地议员联系。
He said that publication of the information was a serious error in judgment.
他说该信息的公布属于严重的判断失误。
He argues very strongly that none of us has the right to sit in judgement.
他激烈地争论说,我们中任何一个人都无权进行审判。
It doesn't affect my judgement one jot...
这丝毫不会影响我的判断。
...JPEG images.
JPEG格式的图像
Sarah jokingly called her 'my monster'...
萨拉戏称她为“我的怪兽”。
Father Whittaker appeared to be in a jovial mood...
惠特克神父看起来心情非常好。
The prince refused to jump the queue for treatment at the local hospital.
王子在本地医院候诊时拒绝插队。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为