查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她是个心地善良、整天乐呵呵的女人。用英语怎么说?
她是个心地善良、整天乐呵呵的女人。
She was a jolly, kindhearted woman.
相关词汇
she
was
jolly
kindhearted
woman
she
pron. 她,它;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
jolly
adj. 快活的,兴高采烈的,愉快的,有趣的;adv. 很,非常;vt. 使高兴,使愉快,打趣;vi. 开玩笑,作乐;n. 寻欢作乐,奉承,逢迎,皇家陆战队兵士,老富豪;
kindhearted
adj. 好心肠的,仁慈的,同情的,心慈,心眼儿好,心地善良;
woman
n. 女人,妇女,成年女子,女拥人或女下属,女人本能;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The caffeine in coffee can jangle the nerves.
咖啡中的咖啡因会使神经紧张。
He debated whether to make a joke about shooting rabbits, but decided against it...
他心里琢磨是否该开个有关打兔子的玩笑,但决定还是算了。
The electoral timetable seems to be out of joint with the need for change.
选举时间表似乎有些混乱,需要改动一下。
Her beauty causes envy and jealousy.
她的美貌惹来嫉妒和羡慕。
They had a few jars together.
他们一起喝了几杯。
There could be no better way to strengthen the unity of world Jewry.
没有比这更好的办法来加强全世界犹太人的团结了。
...his air of jaded cynicism.
他那种不胜其烦、玩世不恭的神态
He was in a less jocular mood than usual...
他不像往常一样那么爱开玩笑。
The financial markets are taking a jaundiced view of the Government's motives...
金融市场对政府的动机存有偏见。
Jackie and Ben came to a joint decision as to where they would live.
关于他们将住哪里是杰姬和本共同决定的。
He was simply too powerful for his opponent, rocking him with a steady supply of left jabs.
对对手而言,他实在是太强大了,一顿结实的左刺拳打得对手摇摇晃晃。
...a Jacobean manor house.
具有詹姆斯一世时期建筑风格的庄园宅邸
The involvement of the foreign ministers was itself a sign of progress...
外交部长的介入本身就是取得进展的一个标志。
He could scarcely jog around the block that first day.
第一天他勉强绕着整个街区跑了下来。
热门汉译英
channel
by
more
they
meat
today
a
any
i
went
and
delicious
mm
site
son
blacked
all
at
portions
Twice
was
on
house
said
Make
juicy
unkind
generated
allowed
热门汉译英
请
一个
来
健身房
跳绳
瓦工
撕裂
车厢
小孩
卷笔刀
航空站
押韵
原理
车库
权杖
摘
情节剧
文字
中学
有关
弹跳
退职
经得起移植
动物之偶
打开并开始用
佩卡姆住所名称
前置真空泵
卷盘式电视
切削力测定仪
耍花招哄騙別人
乳胶体
略图似的
常常
硬鳞
美丽的
官员
八十年代
一种止泻药
整齐
取去浮泡
今天下午
初生儿
六边形
课外
一阵风
关键时刻
向右
一大片
沉重缓慢地行走
最新汉译英
hymnals
halted
devest
hymnal
dupery
raider
delead
epical
hinted
bypaths
daubed
hurled
bypath
defile
darnel
bilker
byplot
taxied
sucked
impends
colored
retold
atopic
inspan
byplay
impend
nearly
adjoins
adjoin
最新汉译英
迫近的危险
邻近的
成绩报告单
不用言辞表达的
交接
使搭接
未尝
宣告无效
忠实地
扫尾
以扫
破汽车
卷轴机
博来霉素
二元性
使变脆弱
双人用的
半侧失味症
卵巢环状瘤
卷盘式电视
易攻击的
卡特尔
使存偏见
坎儿井
古英语
补模标本
使醒悟
换羽期
边石的材料
脱掉
宣扬
张扬
传扬
领地的
味觉检查
雄甾烷醇酮
单人房间
拒绝承兑
未婚男子
作一垒手
土黑铜矿
承兑
大奖章形的
烟屁股
向后的
屁股
霉病
闸流管
发泡性饮料