查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
洛娜边笑边和特雷弗打趣。用英语怎么说?
洛娜边笑边和特雷弗打趣。
Lorna was laughing and joking with Trevor...
相关词汇
Lorna
was
laughing
and
joking
with
Trevor
Lorna
n. 洛纳(女子名);
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
laughing
adj. 笑的,笑柄,走运,决不是开玩笑的事;v. 笑( laugh的现在分词 ),发笑,嘲笑,(特别表示因成功而)处于有利地位;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
joking
adj. 开玩笑的,言归正传,说正经的,你一定是在开玩笑吧;v. 开玩笑( joke的现在分词 ),戏弄,闹着玩,说着玩;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
Trevor
n. 特雷弗(男子名);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Mr Griffin jerked forward in his chair...
格里芬先生坐在椅子上猛地向前一凑。
...jagged black cliffs...
嶙峋的黑山崖
She was jilted by her first fiancé.
她被她第一个未婚夫甩了。
...the author's experiences as an itinerant musician.
作者身为一名四处漂泊的音乐家的经历
I was never really happy there, although the people were kindness itself...
我在那里从来没有真正高兴过,虽然那里的人们非常亲切。
...painful anti malaria jabs.
很疼的疟疾预防针
He had arrived from Jersey by jet.
他乘喷气式飞机从泽西飞来。
I had two peanut butter and jelly sandwiches.
我吃了两个放了花生酱和果酱的三明治。
...the international ban on the sale of ivory.
禁止销售象牙的国际禁令
It has a dormer roof joining both gable ends...
带天窗的斜屋顶连接着两边的山墙。
I was itching to get involved and to bring my own theories into practice...
我渴望参与其中,把我的理论付诸实践。
Save major painting jobs for the spring or summer.
把主要的油漆活儿留到春天或夏天干。
...a planned visit by the Japanese Prime Minister.
日本首相按计划的访问
Tremain's novel is altogether jauntier, more various and energetic than these quotations imply.
与这些引文给人的印象相比,特里曼的小说总的来说更加充满自信、富于变化,也更有活力。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
i
and
went
mm
delicious
son
site
ad
into
at
all
blacked
portions
was
Twice
point
l
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
身价
单元
名单
健身房
序
跳绳
作品
小精灵
博斯普魯斯式海峽
亚麻
军旗
玄关
平行线
车厢
历史学
年华
相关
层级
大娘
具体
按照
重量超过的
光线
文章
你自己
危险
习语
诈欺
转接板
史料
支
气象
鱼叉
缓行
增长
多种多样的
球棒
時鐘脈沖發生器
耀眼地
咬肌
环节
瓶颈
最精彩的部分
主题
推荐
最新汉译英
doubted
other
attitude
amounted
long-playing
blocked
judicator
Wolfgang
punctured
whim-wham
trembled
assign
submit
ribbons
constrains
thrills
respectfulness
usually
easy
relying
apple-polish
win
angrier
yesterday
intellect
answerability
glooming
nothings
ben
最新汉译英
窗台
想象力丰富的
掷骰子
母亲般地
中置
长时期
时辰
插入插座
设置
关键时刻
标点符号
无可争议
登广告
向右
缩酮
醇化
不费力的
责任感
赛跑者
关节动度测量法
在于
岭
使完整
小山
每人
乘地铁
主体部分
一段
横越
损害的
军舰
内容狂妄的作品
通过实验
叮当声
跳绳
浩瀚的
咬紧牙关
叔叔
一阵风
時鐘脈沖發生器
盯着他的眼睛
努力从事
炒鱿鱼
在左边
皇帝的书面答复
传送带
绵延
最小的
敬重