查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
萨拉,你没结过婚真是遗憾啊。用英语怎么说?
萨拉,你没结过婚真是遗憾啊。
It's a pity you never got married, Sarah...
相关词汇
pity
you
never
got
married
Sarah
pity
n. 怜悯,同情,可惜的事,憾事;vt. 对…表示怜悯,对…感到同情;
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
never
adv. 从不,从来没有,一点也不,决不,<口>不会…吧,没有,不曾;
got
v. 得到(get的过去式和过去分词),抓住,说服,受到(惩罚等);
married
adj. 已婚的,与…结为夫妻的,婚姻的;n. <非正>已婚的年轻人;v. (使)结婚( marry的过去式),娶,嫁,紧密结合的;
Sarah
n. 莎拉;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They find only irony in the narrator's concern...
他们发现叙述者只是一味地嘲讽。
The music is irresistible.
音乐非常好听,令人难以抗拒。
These oils may cause irritation to sensitive skins...
这些化妆油会导致敏感皮肤发炎。
The Irish educate proportionately more young people to university level than the British.
按比例算,爱尔兰接受大学教育的年轻人比英国要多。
Many deaf people have feelings of isolation and loneliness...
很多失聪者都有孤独无助的感觉。
...a rare and irreplaceable jewel...
举世无双的稀世珠宝
She pressed back against the door until it swung inwards...
她用背顶门,直到门向内打开。
...incompatibility between two irreconcilable positions...
两种对立立场的不可调和性
The judge invoked an international law that protects refugees.
法官援引了一项保护难民的国际法。
Don't allow a minor irritation in the workplace to mar your ambitions...
不要让工作中的一点烦心事打击了你的雄心抱负。
...a people living permanently in the iron grip of poverty.
永远无法摆脱贫困生活的民族
Involuntary repatriation of Haitians began this week.
这周已开始将海地人强制遣送回国。
Why was he wasting her time with these irrelevancies?
他为什么要在这些无关紧要的事上浪费她的时间呢?
...Islamic law.
伊斯兰法律
热门汉译英
blacked
letup
by
Tuesday
about
site
count
else
from
your
they
got
Twice
part
have
explicitly
gender
Singer
Make
greatest
ignoring
and
encountered
went
lie
said
translated
lingo
critically
热门汉译英
企鹅
请
水气囊肿
阿斯特利
音乐作品
路线偏差
血中毒
押韵
小歌剧
将某物装饰得俗气
视觉性眩晕检查器
肥皂
围裙的上部
裂变
无可胜数
使运作
权力
未开垦的
西西里岛
光线
滚翻
超演绎
自动变址
马特西甙
灰白色的
皮靴
镀铬
宪章
茎端结实的
名人
上打钩
灾害
补片
堰
数字视频接口
蒸发率
纵观的
对抗的
精神贯注过强
包括一系列战斗的
背包
装船
姜味的
科曼齐系
字母
警惕
膏药
显微测谱术
进攻
最新汉译英
angiofibroma
curtly
annihilate
assassination
pelted
separator
begets
bulls
esoteric
Wally
via
youth
Liberia
malign
radio
barring
January
discussions
cobra
disparage
airdox
lathe-hand
rejects
orbiting
dwindle
simpleton
thermometer
Honduras
brainstorm
最新汉译英
杀婴者
氯二甲酚
释
有武士气概的
无论什么时候
下世
次要问题或事情
邮局协议
防御力减退
女指导
安乐地
使遵守
抿
麦芽制品
割裂
自然
驴骡
血恶液质
测量的
不断
中心思想
钻营
歪曲
使振动
成熟
采购
可恶
当今
时令
涉及
抗配子体
恩镰刀菌素
拿不准的
主机名
微观世界
冗余
缩编的
女按摩师
饼状的
甜菜根
鞍马
英国发明家
韧带外的
归根到底
风棱石
剖腹肌瘤切除术
腕杖
学说的
用无线电波发送