查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我心里舒了一口气。用英语怎么说?
我心里舒了一口气。
I sighed with inward relief.
相关词汇
sighed
with
inward
relief
sighed
v. 叹气,叹息( sigh的过去式和过去分词 ),悲鸣,叹着气说,叹息道;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
inward
adj. 向内的,内部的,本质上的,亲密的;adv. 向内,内心
relief
n. 宽慰,安心,免除,减轻,救援物资,代班人;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
There is an inviting restaurant with an outdoor terrace.
有一家诱人的带露天阳台的饭馆。
She inveigles Paco into a plot to swindle Tania out of her savings.
她引诱帕科一起合谋来骗取塔妮娅的积蓄。
He was probably right to intuit that it was universal.
他凭直觉认为它具有普遍性,也许他是正确的。
The constitution had invested him with certain powers.
宪法授予他某些权力。
It was strange, how invisible a clerk could feel...
一名办事员会感到如此受人忽视,令人觉得不可思议。
The agency invoices the client.
代理处为客户开具发票。
Any form of physical activity will invalidate the results...
任何形式的物理活动都会证明这些结果是错误的。
...a powerful story of intrigue, passion and betrayal.
一个关于阴谋、激情与背叛的动人心魄的故事
I've taught sixth formers and invigilated exams.
我教过六年级学生并监考。
Their refusal to compromise will inevitably invite more criticism from the UN.
他们拒绝妥协必然会引发联合国的更多批评。
The novelty of the situation intrigued him.
周围环境的独具一格令他着迷。
People invaded the streets in victory processions almost throughout the day...
几乎一整天,大街上都挤满了欢庆胜利的游行队伍。
Another surge of pain in my ankle caused me to give an involuntary shudder.
脚踝突然又一阵疼痛,痛得我直打哆嗦。
A contract signed now might be invalidated at some future date.
现在签订的合同可能在将来的某一天就会失效。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖