查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
令人不齿的是非颠倒用英语怎么说?
令人不齿的是非颠倒
...a scandalous inversion of the truth.
相关词汇
scandalous
inversion
of
the
truth
scandalous
adj. 丢脸的,诽谤性的;
inversion
n. 倒置,(尤指词序)倒装,转化,(染色体的)倒位;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
truth
n. 真理,真相,事实,忠实,忠诚,现实,现实性;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The ferry service has restarted after an interval of 12 years...
时隔12年之后,轮渡服务又重新开通了。
He was commander in chief during the invasion of Panama.
在侵略巴拿马的战役中他是总司令。
They put pressure on the Government to change its intransigent stance...
他们向政府施压以迫使其改变不妥协的立场。
There is no sign that you bothered to consider the inverse of your logic.
你根本就不想把你的逻辑反过来考虑。
The circles will intersect in two places...
这两个圆将在两处交叉。
The paintings have no intrinsic value except as curiosities...
这些油画除了作为古董,本身没有什么内在价值。
She could change into a different outfit in two minutes...
她能在两分钟内换上一套不同的行头。
The research should prove invaluable in the study of linguistics...
该调查研究在语言学研究领域的重要性应该会得到证实。
Crowley maintained a stream of invective and abuse against Waite.
克劳利连珠炮似的对韦特骂个不停。
In the early 1990s, it was easy to get into the rental business...
20 世纪 90 年代早期,进入租赁行业很容易。
England were two goals behind at the interval.
中场休息时英格兰队落后两球。
Three major narratives intertwine within Foucault's text, 'Madness and Civilisation'...
3个主要故事在福柯的《疯癫与文明》一书当中密切相联。
He closed down the business and went into politics.
他关闭公司投身政治。
He was among the three candidates interviewed for the job.
他是3个来参加求职面试的人选之一。
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人